Ела (дойде, хайде) - правилата на примери за употреба глагол и маси
Някои английски думи покриват широк диапазон от стойности. Един такъв пример е глаголът да дойде. С цел да се овладеят използването на всички възможности и да го направи част от вашия активен речник, ние трябва да изучаваме тази тема по-подробно.
Ключови ценности и глаголни форми идват
Основни опции за превод: Хайде, хайде, хайде, хайде.
Пример: Какво бихте направили, ако той дойде? (Хайде - глагол, който, за разлика от думата Go, предполага сближаване към по високоговорителя, връщането!). Превод: Какво бихте направили, ако той дойде?
Въпреки това, обхватът на стойностите на думата е много по-широк. За да се разбере смисъла на казаното, следва да бъдат прехвърлени по сметката на контекста. Ето един непълен списък на възможните варианти за използването на:
- Хайде, да ги всичко, което знам за него кажа. - Е, да им кажа всичко, което знам за него.
- Книгата ви дойде в полезни. - Книгата ви дойде точно навреме.
- Искам да влезе в игра. - Искам да се действа.
- А страх го обзе. - Те усвоили страх.
- Елате в моето място вдругиден. - Ела и ме види вдругиден.
Ела (дойде, хайде) - глагол, който се отнася до неадекватно и, следователно, под формата на неговата употреба не са предмет на общото правило, а те просто трябва да се помни.
фразеологични глагола
На английски език, някои глаголи характеризират с една особеност: в комбинация с наречия и предлози основната дума променя смисъла си. Получените комбинациите се наричат фразови глаголи. Те са доста често срещани в разговорния език, и в литературата.
Нека да погледнем на глагола в съчетание с предлозите.
За да се увеличи вероятността за съхраняване на нови фрази, не е достатъчно просто да се напише и да се запомнят. Нова лексика трябва да се превърне в част от активния си речник.
примери за употреба
Най-добрият начин да се научат нови думи - излезе с всеки един от тях няколко предложения и да се опита да се въведе нова лексика в писмен и говорим език.
По-долу са примери за използване с някои от горните фрази.
- Как се случи така, че тя отива да живее в Китай? - Как се случи това, че тя е отишъл да живее в Китай?
- Попаднах на някои стари книги. - Случайно намерих няколко стари книги.
- Ела. Те чакат за нас. - Побързайте! Те чакат за нас.
- Тя ще се върне утре. - Тя ще се върне утре.
- Нямах представа какво да правя. Но изведнъж ми стана, че аз трябваше да отида тук. - Не знам какво да правя. Но изведнъж ми хрумна, че трябва да отида там.
- Бях изненадан, че такъв въпрос бе повдигнат на срещата. - Бях изненадан, че този въпрос беше обсъден по време на срещата.
- Моля, да се убедим и ме види. - Моля те, дойде да ме види.
- Аз идвам за тях в 12 часа. - Ще дойда след тях в 12 часа.
словосъчетания
Заслужава да се отбележи още една особеност, която се среща в почти всички езици. Тази стабилна експресия - неделима конструкция, използвана в непроменена форма. В някои случаи, за да се разбере смисъла на тази или онази фраза е доста трудно. Повечето от тях са идиоми и фразеологизми, че просто трябва да се научат.
Ела (дойде, хайде) - глаголът, който е част от много идиоматични изрази. Ето някои от тях:
то силно - преувеличени;дъжд или слънце - при никакви обстоятелства, в никакъв случай.
Използването на такива фрази в речта си, не забравяйте, че в минало време се използва дойде (хайде - глагол, позовавайки се на погрешно). Например: Тя искаше да премине преглед. За съжаление, тя дойде провал,. - "Тя искаше да се явите на изпита съжаление, тя не успя.".