БЪЛГАРСКИ (4) Български Руски семейния живот

БЪЛГАРСКИ (4) Български Руски семейния живот

Фактът, че българите пишат на кирилица, знаех, че още преди първото ми посещение в България преди седем години. Аз оцените този факт веднага стъпи на българска земя за първи път. "Letische" е написана върху сградата на летището. Не бъдете прекалено умен, за да разбере за какво става дума.

БЪЛГАРСКИ (4) Български Руски семейния живот
След това карах от летището до първия си дом в новата държава. Така че, от самото начало аз не се чувствам чужденец тук. Нещо повече, аз бях не само комфортно в тази среда, но също така е много забавно. Е, за комфорт - това е ясно: всички надписи и имена наоколо (и те са, по някаква причина - нещо много - много повече от един квадратен метър в България сметки) - на родния си кирилица. Т.е. прочетете - спускане, а за разбиране ...

Повечето от средната стойност. Въпреки че думата често се изкривява възприятието за българина, но не разполагат с особено напрегната, с разбирането, когато видите, например, на прилична сграда знак "банка" (банка), или - "много лек (оптометрист)", "Zbolekar" (зъболекар)

БЪЛГАРСКИ (4) Български Руски семейния живот
за "нотариус" - не е ясно. Когато те започнаха да идват в България вече, ние открихме много по-забавно, свързана с възприемането на нашия български български език.

One "Zaek удушен" (заешко задушено) - е на стойност. Които позволяват повторно интернет шега български език - за българина. А къде - какво още нагласено, защото очевидно е, че - не обикновено заек и зайци, но това нямаше да произвежда впечатление е същото. "Zelenchutsi удушен" - просто - задушени зеленчуци. Ако продължим темата за храна, нещо много подобни признати думи. Например, често се случва знак "Pryasno мезо" - прясна вода (прясно) месо. Всичко е ясно, независимо от факта, че две писма от думите са се променили места: Е и аз. Такива малки "заплитане" в наше мнение отговаря на български много. И обикновено тези неща са не само разбираеми, но също така и най-забавните.

Но "В" за българите, а напротив, това е много важно и необходимо. Помислете например за българската дума "Ьа" (риба) - това звучи почти - ни. Факт е, че за разлика от българския език, където "б" не може да се произнася, и служи като знак разделяне (под б вози), на български език б - напълни догоре писмо се произнася. Вездесъщият Wikipedia посочва, че българската буква "б" представлява гласна в близост до ненапрег звук в българската дума ". Табо р" Честите спорове, как по-добре предава разбирането на звука на буквата, но звукът се променя от квартала с други букви, шок-шоково .Otsyuda и толкова много възможности, и -О- с. това е толкова трудно български Z.

Или - е друг пъзел за България на българските букви и звуци. "U" - за това писмо българи съвсем различен звук, различен от българския. "U" - чете и произнася - като компютри. Беше забавно да се търси някаква логика - към буквата W в долния right've добавена малките букви T - Това трябва звука на PCS. Ето защо, когато видим на българския уличен знак "POSCHA" е не само лесно да се разбере смисъла, но също така и правото на - българинът заяви: POSTA.

Сега, че знаете тези подробности за български б и W, ние често се среща думата "къща" (къща на - Bulgarian) каза правилно. "Къща за гости" (къща за гости), "Къща на книгите" (Дом на книги, книжарници - "Книжарница") и т.н. Транскрипция да са сигурни, и след това със сигурност не се бърка - [ 'kəshta]. Много смешно открих името "Булчинска къща".

БЪЛГАРСКИ (4) Български Руски семейния живот
Не, хлябът не е без значение. Наредете - български булка. Има цели улици 'Roll - салони ". Отначало се забавляваха от сърце при вида на тези любопитни знаци, етикети и т.н. често ги снимат и се изпраща на семейството в България.

Български език, както го разбираме много, много смешно. Е, как да ти харесва, когато диня - български - пъпеш, тиквички - tykvochki, гора - планина, един стол - маса, нали - прав ... Казвам ви, че на български език за българското разбиране - весело смешно става.

Комичен повече става с ДА и НЕ ударил главата си. Всички знаем, че вероятно българите кимат главата си, когато те отричат ​​и поклати глава наляво-надясно - с положителен otvete.I, тук, въоръжени с тези знания, подходи, като например продавачът и му задам един въпрос - той осъзнава, че пред него чужденец, и с оглед на това, той поклаща глава. И ако той го прави в мълчание, дори и сладко, усмихвайки се, можете да отседнете в затруднение, t.k.my -Значи не знам, той разтърсва - български или - нашата ... той взема под внимание в момента, че чужденец или не пред него ... Как да се изяснят помежду си ... и тогава си спомням една популярна песен - "Огледах се наоколо, за да видите, ако тя се обърна да погледне, не поглеждай назад там" ... така че, за да получите по-надежден отговор на всичко - същият глас - да или не - така че е по-надежден.

О, и най-накрая, няколко снимки ...

БЪЛГАРСКИ (4) Български Руски семейния живот

БЪЛГАРСКИ (4) Български Руски семейния живот

БЪЛГАРСКИ (4) Български Руски семейния живот

БЪЛГАРСКИ (4) Български Руски семейния живот

Да, "зайчета от удушен" Трифон Зарезан "или микробус" Letische - Цигански tabr "(двата случая - имената на ресторантите), разбира се -nEchto като" свински труп мезо "край" Автоморга "Но". Дограма "с акцент върху последната сричка - просто разрушена главата, докато не си спомням - правя там прозорци с двоен стъклопакет Истинските добри българи са добавени за разсеян (като мен :-)) "... и schori" все още има различия смешно, идващи от Петър: оранжево ни нарича .. немски стил (китайски ябълка) в България - "Портокал" добре, ясно, който за първи път донесе на домата (златна ябълка). - Домат, имаме и доматен сок, черен пипер - Пайпър (някои Искрено вярвам, че първият го и българи култивиран, тъй като той "blgarski"), но картофи -. КАРТОФИ Pomme де Тера не се придържаме уважение, Майкъл.

Майкъл, ти, както винаги, мина на информация. Бяла завист завист, когато прочетох за вашия цъфтеж склон на планината.
С уважение и интерес, Татяна

Татяна!
Много благодаря за статията, много интересно, замислен, без пристрастия, аз го обичам! Мисля, че ще продължи да бъде един въпрос към вас, тъй като България сама за себе си, започва да се отвори и да разгледа, но толкова дълго, колкото аз съм в самото начало на процеса. Напиши непременно повече!

Лили, благодаря ти за оценка на сайта. Въпреки, че е интересно (и себе си, както и), ние ще продължим ... :))

Аз не съм ... е сравнително гладко, ако мотора не използва 🙂
В планините - това вероятно е различен Майкъл. Или мен, но когато бях във Варна.
Но всички цветя и миризми навсякъде невероятни.
С благодарност за сайта и най-добри пожелания - ММ

Това са повече чета, толкова повече мисли, съмнения, въпроси за къде отивам, за да се чувстват щастливи .... Помислих, за 20 000 на човек в България може да се живее доста приятно, като се има предвид факта, че апартаментът е \ къща имаш, децата научават и подредени не плащат никакви заеми ... Ние имаме една къща от 100 кв, площ от 20 дка, в градината, банята, на града - на 15 минути, а след това и работа, както и университети, в едно кафене на 600 рубли obeshsya (говоря за нашата любима). И аз не обичам да плувам .... Съпругът й просто луд по вода, искам да, да речем, направо от балкона в морето в сутрешния гмуркането 🙂 И в България къщи, всички с червен естествен cherepichkoy и имаме половината село - изкривена грозната страна, въпреки че много от тях сега се възстановяват, след като всички автомобили имат всичко и всички нужди на града ....
Аз реших да отида в България за един месец през лятото, за да се чувстват, независимо дали това е нашата .... Татяна, веднага ще почувствате, че ще бъде добре в България? Колко пътуват за България?

Лили, това е наистина относително. За нас - морето - най-важното нещо. Не само за плуване - чисто психологически фактор (винаги е живял на брега на морето). Ние сме, шофиране по България е на нейно място веднага поисках да остана. И като цяло - това е по-лесно, може би, от средната Bolgariyaninu смяната на местоживеенето - родителите са били военни и себе си ... .Pereezzhat много от тях. Хайде - гледам - ​​най-правилното.
На добър час!

Татяна. Аз много се радвате на четене на вашите статии. Всичко е толкова интересно и добродушно. Купих си книгата на българския език, не забравяйте, MULTI ко фрази, но когато казах "nyamo Nisht" (не на всички) - нашият български drugarka усмихна. Тя се на руски владее с приятен лек акцент. Благодаря ви за вашия сайт!

Благодаря ви за милите думи.