Билет за транспортиране kompossiruyut или компостират български

Чрез използване на компост EPA билет iruyut компост. Последният път, когато някога се използва удар преди 15 години, въпреки че хората компостиране мозък, това не е изчезнал.

Разбира се компостират. Думата "kompossirovat" не е на български език. Но ако погледнем на въпроса по-широко, не е толкова просто.

Трябва да се види къде точно това е думата в този смисъл: "да изнесе един билет чрез пробиване или поставянето на специална марка". По същия начин, мога да кажа, че тя произхожда от железниците на миналия век. Точно така - единственият начин погасява първите хартия или картон билети. Преди билетите бяха метални жетони - и не подлежи на закаляване и диригент на замяна. Импровизирано, англичаните като няма стойност, компост, компостиране - над всички видове отпадъци. Очевидно това е да "рециклиране" и се превърна в синоним на български проникване. Но ако тази дума е на френски - и от външния им вид изглежда - опцията "kompossirovanie" най-малко разбираемо. Всичко е наред заблуди сериозно разберат сега просто няма възможност.

Ами, тъй като няма "компост" (като "компост" - с непроизносими и и т) на стойност пробивайки тер френски никога не намери (въпреки всички усилия на отделните forumyan докаже противното), считам, че "невменяем (в) д-ти" наистина Тя не може да се обясни с превземането на френската дума.

За съжаление, забравих, че сайтът има спирачка. Компостер (FR.) - компостират. Хората говорят истината)))

Да, забравих, че е, съжалявам. Но сега аз ще знам, и повторете три пъти (които обикновено не се правят, защото аз вярвам, че две достатъчен): "." (- в непроизносими и и т "Е, тъй като няма" компост като "компост)" (наричан по-).