B английски, както е записано
В допълнение към по-очевидните правилата за транслитерация, има случаи, в които не е ясно как се пишат с определено наименование. Нека да разгледаме тези опции.
Буквите В и В в транслитерация не се предава. За да използвате на тяхно място апостроф ( ' ) Не се препоръчва:
Ако името завършва на "ти". транслитерация е «-y":
Тъй като буквата Н на английски, понякога не може да се прочете, за предаване на звук български "х", комбинация KH:
- Ахматова - Ахматова
- Рахманинов - Рахманинов
Руската комбинация KS KS-добро предаване на писма. вместо X:
- Xenia - Ксения
- Александър - Александър
Ако буквата Е означава един звук (както е в името на вярата), тя се прехвърля на латинската буква Е - Вера. Ако тя представлява два звука (след мека марка), тя се прехвърля чрез комбинация YE - Astafyev.
Но: Ако E стои в началото на името, това е възможно, и той и другият вариант: името може да се запише като Елена Елена или Елена.
E писмо обикновено написани както и Е. Но ако искате да се подчертае, произношението на името, трябва да използвате комбинация от букви YO - Фьодор, Пьотър.
Край "-iya" може да се транслитерира като -IA или -IYA. Все пак, за да се избегне ненужно тромави, Y обикновено не пишете:
Ако искате да, когато получите нов паспорт ще се запазят същите изписването на името си, можете да напишете молба на издаващия орган, надлежно обяснят неговото желание. В основата на това приложение е наличието на документи, различни от новия правопис на вашето име и фамилия: паспорти, дипломи, разрешения за пребиваване, визи, както и друга регистрация и банкови документи, включително банкови карти.
Когато пишете името на английски, особено в документите, е важно да се придържат към единство. От правна гледна точка, може да се окаже, че Андрей и Андрей - са две различни имена. Ето защо, ако сте избрали определен правопис, да го използвате навсякъде.
В тази статия, да се запознаят с правилното изписване на английски букви - и двете главни и малки букви.
На снимката виждате ясни всички необходими движения за написването на определена буква от английската азбука, както и последователността на тези движения.
Снимките са направени от сайта
Тези усложнения снимка и описание може да бъде полезна и дори дечица всички начинаещи да се научат английски език - макар че сега повечето от информацията, която ни пишете на компютър, но правилните букви (е, поне елементарна), не е отменена.
Така че, отидете на английската азбука (английската азбука, известен още като АБВ):
Английски главни букви (главни букви) са написани, както следва:
Сега ние се възхищаваме заедно, как са написани с малки букви (малки) от английската азбука (малки букви):
Сега нека да разгледаме как се пишат всяка буква на великия (главна буква):
Най-английски буква "А"
Най-английски буква "Б"
Най-английски буквата "С"
Произходът на имената на месец е доста разнообразна. Има смесени и имената на боговете, както и началниците на древния Рим, както и празници, а дори и серийните номера на месец в календара (освен Роман). Единственото нещо, което трябва сега да си спомня: след като тя имена, а след това на английски, те винаги трябва да бъде написана с главна буква (както и).
Директно от дните на седмицата се използват само 2 претекст - е във и върху. Най-близкото превода от тях на български език - в още и още.
«В» се използва, когато говорим за месец, но не на датата. например:
«На» противното използване, когато говорим за конкретна дата. например:
Странно е, че няма къде не се влияе от тема намалява инж. имената на месеците и след кратка форма (къса) трябва да се използват много по-често, отколкото пълна.
Така нюанси тук само три:
Често, изучаване на нови чужди думи, се оказва, че ние вече сме добре запознати. Например, Октоберфест - много популярен немски празник, наподобяващи старата българска панаири, само с модерни забавления. Във втората част на името «фест» - съкращение на думата фестивал. Какво означава първата част, а когато фестивалът се провежда?
Е, как да си спомня тези и думи? Методът от:
ние не предлагаме запомня имената и ги помня в практиката. За да направите това, от първоначалното изпитване zapominalka е направено. Най-вероятно първият опит да я преминат няма да е възможно и ще получите една добре заслужена 2. Но при следващ опит резултатът трябва да бъде по-висока.
Тестът се състои от три етапа и отива от прости до сложни:
Стъпка # 1. Най-лесната част. Вие сте поканени да думата на английски, вашата работа е да го преведе на български език. Ако не си спомняте, че е възможно да се помогне на ред, който се появява след няколко секунди.
Стъпка # 2. Усложнява задачата. Сега трябва да се извърши обратно превод.
Стъпка # 3. Слушане и слушане с разбиране. В тази стъпка, вие чуете записа и пишат предложената дума (на английски). За да възпроизведете само да кликнете върху изображението на точките за бележка за това не могат да бъдат отстранени.
Резултатът е 0 точки
Преди да научите чужд език е полезно да се затегне и роден български език. Коя опция мислиш, че правилните ", всичките месеци на годината" или "всички месеци на годината"? И двамата се каже. и объркани. Само първи!