Александър Кабаков с български език от днес, там е същото, както, че след завземането на властта

Български вестник: Ние сме щастливи да ви чета. Не само като автори, но и като нашите експерти марки. Тук стои Алексей Slapovsky. Ако някой някъде понякога някой е бит, унижаван, обиден, Алексей Slapovskogo винаги има какво да каже по този въпрос за нашия вестник. Благодарни сме на Aleksandru Kabakovu. Въпреки натиска на работа в "Ogonyok", той знае, че е налице "RG", основната вестник на страната, където той може да се говори бързо и навременно. Не веднъж се появи в нашите страници Алексей Варламов, най-младият носител на твърда Александра награда Solzhenitsyna. Дмитрий Биков, първият носител на "Голямата книга", популярен писател, журналист, телевизионен оператор, не е необходимо да се представи като глоба писател Дину Rubinu, който живее в Израел, но има един много широк кръг от читатели в нашата страна. За съжаление, Дмитрий и Дийн не е в Москва, така че нашите отговори на въпросите си по електронната поща. По-малко познати на нас, и на читателите с младия писател Aleksandrom Ilichevskim, чийто роман "Матис" влезе в "късата листа" "Big книга" на годината.

От "Български вестник" в нашата заседанията присъстват Ядвига Yuferova, Виталий Абрамов, Юрий Lepsky Павел Basinskii Анна Chernega, Елена и Виталий Новоселов Dymarsky, основен инициатор на срещата.

Еволюция или бедствие?

RG: Уважаеми писатели, не мислиш ли, че на български език се е променил, сравними с тези, които са били в 20-30 години на миналия век, след Революцията и Гражданската война? Огромният вливането на нови думи (новговор), мощен експанзия на чужди думи, узаконяването на тепиха, не само сред подрастващите, но и в литературата, киното, театъра и медии. Имаме ли нужда от мерки на законодателно равнище, както във Франция, където глобата за използване на чужди думи?

Алексей Slapovsky: Е, това не е демокрация, а охлократия.

Кабаков: колкото искате. Кой обича демокрацията, дори той нарича отрицателните й страни охлократия. Аз съм предпазливи по отношение на демокрацията, така го наричаме демокрация, което означава, че силата на демонстрациите. И демонстрациите по същество за защита на културните ценности не могат. Той може да ги откъсне само. Когато някоя публична личност, докато 1917 най-малкото се изразяват в две или три европейски езика (в резултат на по-ниско средно образование) - е едно нещо. Това е един език, една литература. И когато публични личности се оттеглиха от автомонтьори и казашки Yesaulov които промениха клетвата е друг. Всичко, което се случва на език, намалена с факта, че тези хора са привлечени думи от всички езици и всички сегменти на българския език, който те изглеждаха като "учени". Яви чудовищни, а не възприемат човешките българските съкращения, които са станали в основата на съветската език.

Slapovsky "Shkraba", например.

Александър Кабаков с български език от днес, там е същото, както, че след завземането на властта
Кабаков: Имаше ужасно. Но най-важното - те не могат да бъдат контролирани с езика. Въпросът не е, че старите думите са изчезнали и на тяхно място нови, а от самия механизъм на новия език, тези хора не могат да управляват, защото те са неграмотни. Но тези, които имаха преди революцията образование, отхвърли език култура. Те го унищожава, а не защото той не може да продължи, но просто не искам да.

Приблизително същото се случи през 90-те. Отново дойде на масата. Едва сега й сила се подсилва от факта, че установените пазарни отношения. Клиентът винаги е прав. Тъмните, едва грамотни, той "купува" на езика си, което е достъпно за него. Той я изнасилва, обезобразява, тъй като обичайно. И няма никакви ограничения за него, защото, като купувач, той има в собствената си прав. Между другото, това се случва не само в нашата страна. В САЩ, най-накрая, аз се надявам, вълна на демократизация заля с език черен, т.нар слоновата кост, пропита език култура американец. Те пишат "вие" ( "Вие", "вие") като "ф". Три им е трудно да пиша писма.

Какво се случи с нас? Бандити дойдоха. Те притежават икономическо и политическо влияние и, съответно, езикът му проникна, извинете ме, във всичко.

RG: Във връзка с твърдението, Aleksandra Кабакова Позволете ми да прочетете мнението Dmitriya Bykova: "С езика на обществото не се случи, много хубави неща - това е обеднял skudeet, тръгва от литературна норма, но ние не сме първата: в 20-те години се случи същото. Зошченко в "Синята книга" дори направи експеримент върху представянето на историята на човечеството език лумпен. се оказа смешно. Обществото се видя в огледалото на езика му и се ужаси. жалко е, че имаме такъв експеримент не е бил, въпреки опитите Viktora Pelevina очертание на Юнг, Фройд и Нова Yazi Завет COM "бикове" заслужават уважение литература вече е никакъв начин не отговаря за езика на фирмата. - тя отразява, тя използва, но под формата на много различни неща му ".

Кабаков: И все пак, аз мисля, че писателят, ако той не е хакнат, остава носител и пазител на българския език. Но той пише само за собствения си вид. Пушкин е неговите 15000 читатели, предимно мъже, защото тогава жените образовани прослойка на руски не се чете само на френски език. Пушкин пише като самият той е бил. И днес, читателят разпознава безспорна сред писатели от това, което той е направил. Ако един писател пише: "повече или по-малко" с тире вместо "повече или по-малко", както трябва да бъде, или използва шивача на гилдията "зашити" вместо "зашити", - той за своите демонстрации. Един писател, който пише по различен начин - защо ги има? Той е непознат за тях. Това е демокрацията. Добър или лош, аз не знам. Има неща, по-опасни за цивилизация, отколкото унищожаването на културното език. Унищожени културни традиции по целия унищожени хостел традиция. И това е свързано с демокрацията и свободата.

Кой може и не може?

Кабаков: Аз не копнея за дните на несвобода. Но аз знам, че ако 75-година пред мен имаше две момичета, те не са проклети, и при неправилна употреба, а след това шепне. Ако те казват, че на глас, колко от земята се появи полицай или зло старица, и момичетата дадоха съкратят. Сега ние нямаме нищо. Зловредният стара дама отмиране, и "ченгетата" пари, за да бъдат събрани, те са всичко друго, "барабан". Но тези момичета са безплатни. Те са в съзнание война срещу старата реч. Те са създали специален език, плюе върху и да унищожи на езика, който те отхвърли. Не мисля, че това е възможно да се направи нещо. Мерки за опазване на френски език комичното. Те все още имат министерство на националното рок енд рол. И какво? Младите хора по улиците на Париж казват, половината на английски език. И дори не на английски език и в същото Ню Йорк гангстер. Дори и в Англия, едно и също нещо се случва. Тя ще изглежда, че такава традиция! Но пакистански човек, който живее в Лондон, а роден английски дете говори на същия език от крадци. Кой е видял филма "Две димящи дула"? Ако го гледате в оригинал, без превод, не е английски на всички! Няма такова език. Това е специална Лондон език гангстер. Същото, на която сме сега се говори от много депутати, бизнесмени и дори художници.

RG: В писмо до "RG" учителят е довело фигурата: годината тя намери в интернет повече от 1,2 милиона заявки за "Arfagragrafichesky речник на българския език".

Slapovsky: (смее се) Очевидно, поискани енциклопедични арфи.

RG: Да се ​​върнем към узаконяването на тепиха. Ние не трябва да забравяме, че това се е случило в литературата. Когато през 90-те години отворихме книгите Владимира Сорокина, Viktora Erofeeva и от друга страна, начинът, талантливите писатели и видях там изрично забранени думи, без да го точките по подразбиране стана ясно: мат легализирани в страната.

Кабаков: Литература след това умишлено се премества в тази посока, като се опитва да се присъедини към литературната ситуация на Запад. Yerofeyev знаеше какво прави. Той е образован човек. И момичетата не знаят кой Виктор Ерофеев, никога не е чел. Те четат Полина Dashkova - в най-добрия. Просто родителите не скъсат задниците за неприличен език, това е всичко.

RG: Смятате ли се противопостави на Дина Рубина в писмо: "Страхувам се, че плаче през косата си отдавна отстранена глава на Интернет Тази обща език headlessness днес се разпространява в цялата Напоследък някои от моите забележки млад служител на издателски отговори.." Не се притеснявай, аз съм вече написал това в организатор, свържете се с управителя, той ще mirchandayzeru питам "аз почти загубил съзнание и това ужасно дебилност интернет новговор инча!" Live Journal "(най-масивните средства за комуникация в Интернет - Ед ...) Всички те!" ptushto " "kogdanit", "не zhzhozh в детски" и за -ия скулите Сгъваеми мерзост. По-добре е да съществува изобщо в напълно чужд език среда. Разделянето на елементите, така да се каже, е по-полезно за чистота на езика. "

Ilichevsky: Все още измет език вече не е на мода.

RG: Тъй като е имало език млад писател Ilichevskogo? Имали сте Арина? Вие, като Антон Павлович Чехов, да отидат с преносим компютър?

Ilichevsky: Бях отгледан от баба ми от Ставропол. И аз говорих като дете: "в стаята". "Таблици" - каза. След това - нищо, рулира към литературна норма.

RG: Що се отнася до "в стаята". В някои детски градини сега се уволняват учители от изявленията на родителите. Децата започват да се върне у дома и да говори с акцент. Кой в продължение на три хиляди произведения в детските градини? Съпругите на работниците мигранти: арменска жена, молдовски. В детските градини не е добро на българския език.

Кабаков: Той pereinachil древна поговорка.

RG: Думите на апостол Павел: "най-последен враг, за да бъдат унищожени - смърт." Но това не е тя. Ето какво Дмитрий Биков в писмото си "Една от основните задачи на литературата - да предоставят котировки обществени парола с това е много лошо. Никой не пише за искал да цитирам литература почти обогатява езика, има малко афористичен поезия липсва звучност. и лаконичен. - нищо, за да цитирам, за да определят тяхната Илф и Петров да поеме вината за всички ".

Не е роден Bezyazykov

RG: Алекс Slapovsky просто знае как да пиша кратки изречения. И той не знае как да се напише една отлична серия за телевизия. "Планиране", "Искане Stop". Там героите говорят добре български език. И този часовник и да слушате милиони хора. Но това, което чуваме в други предавания? И тъй като те също така се създаде език на обществото. Включително младежта. Въздействието на такава серия като "бригада" и "не роден красив" в тийнейджърите е огромен. Защо добър писатели не пишете скриптове за телевизионни сериали? Те не искат да? Не може да се?

Slapovsky: За всички серии Аз не отговори, но в по-голямата отвратителен език. Не, изтрити. Би било добре, ако той е обиден, но буйна. Нашата серия - се разпространява много течна каша за много малки, но много големи хранения. Сценарии своята серия съм написал в един и същ език, как да пиша моята проза. Може би малко по-къси фрази. Монолог повече от 4-5 линии на масовата аудитория няма да стоят. Той може да си позволи само във филмовата адаптация на режисьора "Идиот" на Достоевски Бортко.

Александър Кабаков с български език от днес, там е същото, както, че след завземането на властта
Slapovsky: Току-що оптимистичен поглед към всичко. Българската спасяване, която го спаси винаги. Неговата уникална способност да деривационни. Каквито и да са думи на други хора или да влезе в нашия език, той ги смила по чудо. Тя се предлага в руски село някои бързи френски по време на Наполеоновите войни, гладни, окъсани. "Шер AMI (моя скъп приятел), - каза той на френски, - дай ми нещо за ядене." И има голяма руска дума "sharamyzhnichat", "sharamyga". И такива примери в изобилие. Например, думата в интернет - "потребител" (потребител). Налице е "потребител", а след това поставя представка, наставка, края и да получите руски форма на думата - "poyuzat".

Разбира се, аз няма да пиша думата. Но като цяло, използването на всякакви думи, включително жаргон, крадци, да споделят ежедневието и артистични. "Николай", Хюз Aleshkovskii писмено възможно половинка, но тя все още е шедьовър. И си половинка не си правят труда. И когато младите дами в литературен детектив романа, които срещам, ругатня, след което изтръпвам. Аз разбирам, че лъже, се адаптира към обществото. В действителност, тя е чужда на тази реч.

Какво правят писателите?

RG: Така че, когато на улицата клетва - това е лошо, а когато писателите - това е добре. Подкрепяте ли на езика на улицата не е отговорът?

Кабаков: Какво се случва с нашето чувство за хумор! Знаеш ли какво е "Пълна къща" е различно от Zhvanetskogo? Zhvanetskiy предлага на хората да се смеят над добитъка, и тези момчета са уверени, на хората, които той е селянин, което е добре, защото всичко - боклук. Съгласен съм с Slapovskogo: необходимо е да се направи ясно разграничение между езиковите области. Между тях трябва да бъде пропаст. В някои - големи тиражи, хората обичат, но в прилично общество не е позволено. И тази година, в прилично общество, например, в списъка на "Великите Книги", нека хората от коридора. По-рано в списъка с премия на хора от залата не е разрешено.

Разговор с поета от книжар

RG: Сред нас има не само писател, но и учител по български език в MSU Алексей Варламов.

Александър Кабаков с български език от днес, там е същото, както, че след завземането на властта
Алексей Варламов: Нетърпелив не за езика, както и за неговите говорители. С езика всичко ще бъде наред. Тази мощна образование, което ние не излезе. Но ето какво се случва в съзнанието на хората, които говорят езика на великия, аз съм притеснен за. Ако говорим за зони за опазване на езика, а след това тя е и университет. Нашата прекрасна професор и водещ лингвист Михаил Viktorovich Панов каза на учениците: "Нека обществото са забравили разликата между думите" износване "и" носят "Но вие не сте пропуснали - филолози ..." И днес, когато чуя объркване в тези думи от обикновения човек, аз не се тревожа. Но ако това е филолог, аз съм сигурен, че ще се коригира. И синът му ще се коригира.

Ужасно, което се случва в нашите училища. Намалени часове в литературата на български език. Единна държавен изпит (употреба) в литературата - това е просто глупост! Имахме една отлична система училище. Работил съм в университети в Белгия, Франция и САЩ. Има нивото на основното образование е много по-ниска.

РГ (особено мнение Vitaliya Dymarskogo): Вие преувеличаваш. От опита си на живот на Запад Например, бях шокиран, че на изхода на всеки университет публикува темата на произведенията му за бакалавърската степен. Там е просто тема за философски трактати.

Slapovsky: подавам конкретно предложение. На законодателно ниво да се забрани на определени изрази синоними заместници. Например, думата "убиец" и "корумпиран". Ако едно дете казва на приятелите си: "Баща ми - наемен убиец", това звучи неприятно. И ако той се казва: "Баща ми - убиец", звучи добре. Ако той казва: "Баща ми - корумпиран", а вие може да се разпространява раменете си с гордост. Но да се каже: "Моят баща - корумпирани служители", тъй като това е срам.

RG: Отлично предложение! Accept. И на тази конкретна забележка, ние предлагаме да попълните нашата дискусия. Разбира се, проблемът с езика е твърде сложен, за да го реши, седнал на масата. Това не е на езика на държавата, а в състоянието на обществото. Език - мощен, формирането на жизнеспособен, самопочистващи се и самостоятелно развитие. Задачата на писателите - за запазване и съхраняване на езика на творческата му поле. Благодаря ви за срещата и интересен разговор. Винаги се радвам да ви видя на страниците на "RG".

Той е роден през 1967 г. в Москва. Той пише поезия и проза. Репортери го наричали смутител на писателя реагира спокойно. Първият победител в "Голямата книга", биография на Пастернак.

Той е роден през 1957 г. в село в област Chkalov Саратов. Creative дейност започна с драма. Проза започва да публикува през 1989. Script Slapovskogo доставени телевизионни предавания "зона", "Искане Stop", "Пети ъгъл". Той влезе в крайното Наградата "Big книга" с романа "синдрома на феникса".