30 от най-популярните английски поговорка, която е на стойност обучение

30 от най-популярните английски поговорка, която е на стойност обучение

Притчи - това са традиционните думи определена страна. Те са кратки, мъдрости, които са склонни да предлагат жизненоважна помощ.

Англоговорящи често ги използват в разговор, без дори да го осъзнават. Притчи мога да ви кажа повече за културата на страната, отколкото всеки учебник. Те отразяват ценностите на хората.

По този начин, за да разберем по-добре на английски език, предлагам ви да научите 30-те най-популярните английски пословици. всеки от които давам превода на български език.

1. Много ръце правят лека работа.

Когато много хора носят тежко бреме, изглежда, те не са тежки. Това е най-общия смисъл на тази поговорка. Това е, ако да се направи някаква работа с - това е по-лесно и по-бързо.

2. Strike докато желязото е горещо.

Български Английски еквивалентна на тази поговорка - "стачка, докато желязото е горещо."

3. Честността е най-добрата политика.

Честност - най-добрата политика. Това означава, че винаги е добре да си кажем истината, и по този начин да спечели доверието и уважението на другите, отколкото да лежи.

4. тревата винаги е по-зелена от другата страна на оградата.

Буквално: тревата винаги е по-зелена от другата страна на оградата. Значение: живота на другите изглеждат по-добри, по-успешни, по-щастливи, дори много добре.

5. Не съди за книгата по корицата.

Смисълът на тази поговорка - не съди за книгата по корицата.

6. Една ябълка на ден държи доктора далеч от мен.

Тъй като ябълки са богати на витамин С, което е много необходимо за нашето тяло, по смисъла на тази поговорка е следното: на правилното и здравословно хранене е много намален посещения на лекар. Apple е символ на здравословна диета.

7. По-добре късно, отколкото никога.

По-добре късно, отколкото никога.

8. Не хапят ръката, която те храни.

Не хапят ръката, която те храни. Това означава, че е необходимо да се оценят и да се грижиш и онези, които ни "емисии" подкрепят.

9. Рим не е бил построен за един ден.

Рим не е бил построен за един ден, това е голямо нещо изисква много време и усилия.

10. Действията говорят повече от думите.

Действията говорят повече от думите. Human характеризират неговите действия, а не думи. В крайна сметка, може да се говори толкова, колкото е необходимо, и нищо не прави.

11. Няма смисъл да плаче над разлятото мляко.

Не плачи над разлятото мляко - не се притеснявай за нищо.

12. Тихата вода е най-дълбока.

Това английски поговорка се използва за описване на лице от природата тиха и спокойна. Такива хора често са много интересни и "дълбоко" за самоличност. Това е еквивалентът на тази поговорка на български - "все още води са най-дълбоки."

13. Любопитството уби котката.

Не забравяйте руската поговорка, "любопитен нос Варвара откъсва на пазара", и така Британските варварите вместо котката, който също е страдал заради любопитните.

14. Ръцете ми са вързани.

Тази фраза не трябва да се приема буквално - "ръцете ми са вързани." Той има по-дълбок смисъл - когато ръцете на човек са свързани, което означава, че той е безпомощен в тази или онази ситуация.

15. Далеч от очите, далеч от ума.

"Далеч от очите от ума." Така че е възможно да се разчете този английски поговорка.

16. Лесно дойде лесно наведнъж.

Българската версия на този английски поговорка - ". Лесно идват, лесно вървят" "лесно идват, лесно вървят" или

17. Не можеш да направиш омлет без да се счупи няколко яйца.

Не можеш да направиш омлет без да счупиш яйцата - т.е. понякога да изпълнява конкретна задача е да "ходи над" да жертват нещо.

18. Забраненият плод винаги е най-сладката.

Забраненият плод винаги е по-сладко. Колкото повече забранено, толкова повече искаш.

19. Ако надраскате гърба ми, аз ще се почеше ваш.

Можете да превеждате тази поговорка лаконично: вие - I, I - ви. Буквално, ако надраскате с гръб към мен, аз ще ви одраскат си.

20. Това е само върхът на айсберга.

"Върхът на айсберга". Както е известно, само малка част от айсберг може да се види над повърхността на водата, а останалата част е под вода.

Тази поговорка се използва за описание на ситуация, в която ние сме на пътя на решаването на някои проблеми; това като сигнал, че това, което следва, не може да се появи най-приятните моменти, както и, че проблемът ще бъде по-сериозна от очакваното.

21. Научете се да ходи, преди да изтече.

Преди да се осъществи - да се научи да ходи. Това означава, че е необходимо да се направи всичко в правилния ред, от прости до сложни. Например, вие не трябва да започнете да учите английски език със сложни теми, като статията и герундиум, по-добре е да се проучи по-леките материали, постепенно увеличаване на размера на техните знания.

Първите 22. Първо най-важното.

Стойността на тази поговорка - "На първо място, на първо място." Тя се използва, когато трябва да се направи или да се грижи за нещо по-важно преди всичко друго.

23. Да не се отхапе повече, отколкото можете да се дъвче.

Не отхапе повече, отколкото можете да се дъвче. Това означава, че не се опитвайте за много неща наведнъж и не поемат твърде много отговорност.

24. Това е по-добре да бъдат безопасни, отколкото съжалявам.

Както се казва: poberezheshsya време, да не съжалявате по-късно.

25. Рано пиле рано пее.

на български език има една поговорка: "Рано пиле рано пее / червея", който някога е по-добре предава смисъла на английската поговорка.

26. Да не се направи една планина от мравуняк.

Буквален превод: не правете мравуняк. Значение: "това не е необходимо да се надува от мухата слон", т.е. направи сериозен проблем на непълнолетно лице.

27. В случаите, когато има воля, има и начин.

Когато има воля има и начин винаги.

28. Винаги поставяйте най-добрия си крак напред.

Стойността на тази поговорка: опитайте се да направите добро впечатление на другите да покажат най-доброто им страна.

29. писклив колело получава грес.

Буквално: скърцане на коляното получава греста. Това е, което изисква по-силно или се оплаква, че бързо получава помощ / помощ.

30. Rolling Stone събира не мъх.

И последната една поговорка в нашия списък е буквално се превежда като "ми се търкаля на камък мъх не расте." Стойността му може да се тълкува по следния начин: някой на сайта не може да стои на едно място, да не се правят на доброто.

Разликата между идиом и поговорка на английски език

Опитайте се да си спомня, колкото е възможно на английски пословици и ги прилага в устен или писмен език.

По този начин, вие може значително да обогатиш речника си и като следствие се подобри английския си.

Послепис Не забравяйте да споделите с приятелите си този полезен компилация от английски пословици.