10 Dua за защита от беди
10 дуа за защита от беди
Dua - решение на всеки проблем мюсюлманин
Всеки от нас е ангажиран с благополучие, щастие и иска да се ограда от лошите. Един истински мюсюлманин е насочено към Бога, с надеждата да се отговори на нуждите им и да получат просперитет. Dua - решение на всеки проблем мюсюлманин, тя му помага да намерите ръководства, защитава и помага да не загуби духа. По-долу са някои от най-дуо Корана и Суна Rasulullah (мир), чрез която мюсюлманинът ще се предпазят от проблеми и неприятности.
- Прочетете следната Dua 3 пъти след fadzhr- и Магреб-молитва. Пратеникът на Аллах (мир на праха му) каза, че Dua ще защитава вярващия и са достатъчни за него:
قل هو الله أحد (1) الله الصمد (2) لم يلد ولم يولد (3) ولم يكن له كفوا أحد (4)
قل أعوذ برب الفلق (1) من شر ما خلق (2) ومن شر غاسق إذا وقب (3) ومن شر النفاثات في العقد (4) ومن شر حاسد إذا حسد (5)
قل أعوذ برب الناس (1) ملك الناس (2) إله الناس (3) من شر الوسواس الخناس (4) الذي يوسوس في صدور الناس (5) من الجنة والناس (6)
Кул Huwa Аллах Ахад. Аллах ssamad. Лам yalid уа лам yuulyad. Ба-лам yakul Leahu kufuvan Ahad (Al 112).
Превод: "Кажи:" Той - Бог - Едно, Аллах - Вечния [Само Той - един, в който всички трябва да бъдем безкрайност]. Не е родила и не е роден, и никой не може да бъде равен на Него. "
"Кул a'uzu rabbil двупосочно Falaq. Мин Sharri МАА halyak. Ба м Sharri gasikyn izee Wakaba. Ба м Sharri nnaffaasaati фил-'ukad. Ба m Sharri haasidin izee hasad "(Al-113).
Превод: "Кажи:" Аз съм Господ, на разсъмване - спасение от злото, излъчвана от създадената от него, а злото се спусна мрак. От злото на практикуване на магьосничество и зло, завижда, ревнив, когато узрява "(Коран, 113).
"Кул a'uzu би равин п-Naas. Maalikin-Naas. Ilyayahi п-Naas. Мин-пипнешком-vasvaasil hannaas. Allyazi yuvasvisu PHY suduurin-Naas. Крайни устройства dzhinnati-ван-ни "(Коран, 114).
Превод: "Кажи:" Търся убежище при Господа на хора, царят на мъжете, Божиите хора от зло изкусителя, изчезвайки [при споменаването на Аллах], се изкушават да сърцата на хората, [представяне] джиновете или хора "(Коран, 114).
- Прочетете тази дуа три пъти. След Sahab, ухапан от скорпион, дойде при Пророка (мир на праха му) и каза така. На че Пратеникът на Аллах (мир на праха му) каза, че ако той би прочетете следната Дуа нищо не може да му донесе вреда.
أعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق
"Agouza двупосочен Kalimati Llyahi-трет-tamati мин ma halyak Sharri".
Превод: "Аз се потърси убежище в защита на перфектни думи на Аллах от злото на онова, което Той е създал."
- Този, който прочете следното Dua след Fajr и Магреб-namascha, нищо няма да навреди на:
بسم الله الذي لا يضر مع اسمه شيء في الأرض ولا في السماء, وهو السميع العليم
"BismiLlyahi llyazi ла yadurru ma'asmihi shayun фил Арда ва ла Fi ssamai уа huwa Ssami'ul" Алим ".
Превод: "В името на Аллах, с чието име нищо не се нарани или на земята или на небето, защото Той - слух, Всезнаещия!"
- Всеки, който прочете следното Dua след Fajr и Магреб и напусна този свят, със сигурност ще остане в рая:
اللهم أنت ربي لا إله إلا أنت, خلقتني وأنا عبدك, وأنا على عهدك ووعدك ما استطعت, أعوذ بك من شر ما صنعت, أبوء لك بنعمتك علي, وأبوء لك بذنبي فاغفر لي, فإنه لا يغفر الذنوب إلا أنت
"Allahumma, Anta Раби ла илаха Вилно Anta, halyakta-ни уа ана 'Абд-QW уа ана' ала" ahdi-Кн-Кн va'di уа ma stata'tu. A'uzu би-Кн мин Sharri ma sana'tu, abu'u ла-Кн-би-ni'mati KN 'alyayyya WA abu'u lyaka двупосочен zanbi, F gfir дали F-Ина-XY А yagfi -пирими-на-zunuba Вилно Anta ".
Превод: "О, Аллах, Ти - моя Господ, и няма друг бог освен Тебе, Ти ме създал и аз -браузърът слуга, и Аз ще бъда верен на вас толкова дълго, колкото имам сили. Аз търсят убежище в Теб от злото на онова, което съм направил, аз признае услуги, предоставени от Вас, мен и признавам греха ви. Прости ми, за действително, нито прощава грехове, освен теб! "
- Пратеникът на Аллах sallallaahu "alaihi уа Салам заяви:" Аллах със сигурност ще покажат своята подкрепа по отношение на този, който ще говори през нощта:
رضيت بالله ربا, وبالإسلام دينا, وبمحمد نبيا
"Radyytu billahi Rabban, уа Ем-Ислами Dinan, уа би-Muhammadin nabiyya".
Превод: "Аз съм щастлив, имам Аллах като Господ, ислям - като религия, а Мохамед - като пророк."
- Всеки, който чете този стих нощта, ще бъдат защитени от всички пречки през нощта от Сатана:
آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير (285) لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا ربنا ولا تحملنا ما لا طا قة لنا به واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين (286)
"Амана Расул Бима unzilya ilyayhi минути rrabbihi Wal mu'minun. Kullyun Аман billahi malaaikyatih уа уа уа kutubihi rusulihi ла nufarriku byayna ahadin rusulih минути. Ya те кала Самина atana gufranyakya Rabban уа ilyaykal masyr (285). La yukallifu Вилно Аллах nafsan vusaha. Lyaha kasyabyat ma уа "alaihi ma aktasyabyat. Rabban ла tu'ahiznaa институт nasynaa Ай ahta'na. Rabban уа ла tahmil aleynaa Исра kamya hamaltahu ала llyazina kablina минути. Rabban уа ma ла ла tuhammilna Таката Лян Behe. Ya "AFU Анна уа уа rhamnaa gfir Лян. Антйа Маулана fansurna Alal kaumil kyafirin ".
Превод: "Пратеника и вярващите вярват в това, което се разкрива при него от своя Господ. Всички те вярват в Аллах, Неговите Ангели, Неговите книги, и в Неговите пратеници. Те казват: "Ние не правят разлика между Неговите пратеници." Те казват: "Ние чуваме и да се подчиняват! Вашият прошка питаме нашия Господ и да те е дигане. " Аллах не натоварва човек извън неговия обхват. Той ще получите това, което е купил, и срещу него е, че той е придобил. Нашият Господ! Наказване на нас не, ако забравим, или да направите грешка. Нашият Господ! Да не вдигнеш върху нас бреме, че Ти остави на нашите предшественици. Нашият Господ! Аз не ни натоварят с това, което ние не можем да направим. Извинете ни, прости ни и да се смили! Вие - нашите Protector. Помогнете ни да се защити от неверните. "
- Всеки, който прочете следното Дуа, ще бъдат защитени от всяко зло и Сатана и завижда.
أصبحنا وأصبح الملك لله, والحمد لله, أعوذ بالله الذي يمسك السماء أن تقع على الأرض إلا بإذنه, من شر ما خلق وذرأ وبرأ
"Asbahna Asbach уа-Мулк Li- Llyahi, уа-л-ли-hamdu Llyahi, ла илаха illallah Уахда-ху-ла-ла-топка-хо! La-ху-ул-Мулк уа ла-ху-л-hamdu уа huwa "ала Kulli shay'in Кадир. Раби as'alyu-Хира ка ma Fi Haza Ал yaumi уа ma ba'da Khair-ху уа a'uzu би-ка мин Sharri ma Fi Haza Ал yaumi уа Sharri ba'da ma-хо! Раби a'uzu би-ка мин ал-докосване, su'i уа ал-Kibar, Учителю, a'uzu би-ка минути azabin Fi-н-нари, уа "azabin Fi Ал Qabr".
Превод: "Утрото е дошъл при нас, и все още е обект на Аллах, и Слава на Аллах, няма друг Бог освен Аллах сам, който няма партньор! Негово е господство, хвалете Го, и Той все още можете! Господи, моля Те доброто от това, което ще бъде в този ден, както и ползите, които ще го последват, и аз ви моля да предпази от злото, което е в този ден, а от злото на онова, което ще го последвам! Господи, аз Те моля да се предпази от мързел и от злите възраст. Господи, аз ви моля да предпази от мъчението на Огъня и мъчението в гроба! "
أمسينا وأمسى الملك لله, والحمد لله, أعوذ بالله الذي يمسك السماء أن تقع على الأرض إلا بإذنه, من شر ما خلق وذرأ وبرأ
"AMSA Amsayna уа-Мулк Do-Llyahi, уа-л-ли-hamdu Llyahi, ла илаха illallah Уахда-ху-ла-ла-топка-хо! La-ху-ул-Мулк уа ла-ху-л-hamdu уа huwa "ала Kulli shay'in Кадир. Равин as'alyu-Хира ка ma Fi ал-hazihi lyaylyati WA ma Khair ba'da ха ха a'uzu би-ка мин Sharri ma Fi ал-hazihi lyaylyati Sharri WA ma ba'da ха ! Раби a'uzu би-ка мин ал-докосване, su'i уа ал-Kibar, Учителю, a'uzu би-ка минути azabin Fi-н-нари, уа "azabin Fi Ал Qabr!"
Превод: "Вечерта дойде при нас, и все още е обект на Аллах, и Слава на Аллах, няма друг Бог освен Аллах сам, който няма партньор! Негово е господство, хвалете Го, и Той все още можете! Господи, моля Те доброто от това, което ще бъде тази вечер и добре, че тя ще бъде последвана и аз ви моля да предпази от злото на онова, което ще бъде тази вечер, и от злото на това, което ще бъде последвано! Господи, аз Те моля да се предпази от мързел и от злите възраст. Господи, аз ви моля да предпази от мъчението на Огъня и мъчението в гроба! "
- Того, който ще повтори тази дуа 7 пъти сутрин и вечер, Аллах ще спаси от притеснения и тревоги на двата свята:
حسبي الله لا اله الا هو عليه توكلت وهو رب العرش العظيم
"Hasbi Аллах, La илаха Вилно Huwa, alayhi уа huwa tavakkaltu Раби-л" Arshi Ал'azym ".
Превод: "Това е достатъчно, за да ми от Бога, в Него аз доверие, няма друг Бог освен Него и On-Тронната Господа Велики".
- Този, който ще доставя 10 пъти по-долу, Аллах ще даде 10 добри дела, 10 от неговите грехове ще бъдат простени и той ще получи награда за освобождението на робите.
لا إله إلا الله وحده لا شريك له, له الملك وله الحمد, وهو على كل شيء قدير
"La илаха illallah vahdahu Топка Lyakh, Leahu Мулк уа-л-Leahu hamdu уа huwa ала кули shey'in Кадир".
Превод: "Няма друг бог освен Аллах, който няма съдружници. Негово е господство и похвала. Той има власт над всички неща. "
- بسم الله على نفسي ومالي وأهلي
"Bismillyahi" ала nafs WA уа Ahl Мали. "
Превод: "В името на Аллах, това е оградата за мен, моето семейство и приятели."