Значи, че превежда от английски на български

фрази

ме предвид? - Искате да кажете ми;? Искате да кажете ми?
искаш да го кажеш? - Ти го кажеш? не мислиш така?; ти го кажа
искаш да си кажеш? - да го кажа;? ти го кажа?
тя е средство за него - е отвратително от негова страна
да бъде средство за някого. - дребни, за да се заяжда с някого. болен почерпвам
Той означава, че вие ​​не вреди - той не желаете болен
искаш да кажеш мога да отида? - Точно така!
той означава (вие) не вреди - той не иска да (си) зло
Не бъдете толкова да кажа за мен - отнасяш с мен детска; не бъди толкова ядосан с мен
искаш да го [мен, я] означава? - искаш да кажеш, че [ми я]. искаш да кажеш, че [ми я]?

Превод според

означава - средно, медиана, средна, средно, средно, средно, средно
ви - вие, вие, вие, вие, вие, вие, вие, вие

Не исках да прочете писмото.

Никога не съм предполагал, че prochtosh писмо.

Искаш да кажеш, че знаеш през цялото време и никога не позволявайте на?

Искаш ли да се каже, че съм го знаел през цялото време и не казвайте на никого?

Намирането на еднократна не означава непременно, че имате рак.

Намерени подуване / уплътнение / не означава непременно, че имате рак е то.

промяна на личността може да означава, че вашият тийнейджър има проблеми с наркотиците.

Какво искаш да кажеш живота си е провал? *

Защо казвате, че животът е провал за вас?

Сега, Wack, какво искаш да кажеш, че не можеш? *

Хей, приятелю, как да е, не може да?

Само защото имаш един бутон това не означава, можете да натиснете невинни граждани наоколо. *

Ако имате лиценз за полицията, това не означава, че трябва да се отнасяме към хората грубо.

Това не означава, че трябва да остави косата си и да му кажа на всички най-съкровените тайни на вашия бизнес. *

Това не означава, че трябва да се губят бдителност и да му каже най-вътрешните тайни на бизнеса.

Тя е предназначена за него.

Това е неговата съдба.

Не се така да кажа за нея.

Не бъди толкова жесток към нея!

Аз само за цел да ви помогне

Аз просто исках да ти помогна

Никога не съм искал да те нараня.

Не исках да те нараня. / Аз не искам да се заяждам.

Искаше да каже на света за нея.

Това беше за целия си свят.

Не исках да ви аларма.

Не исках да ви безпокоя.

Аз не исках да те разстройвам.

Аз не исках да те разстройвам.

"Ей ти!" "Смятате ли да ми кажеш?

- Хей, ти! - На мен ли говориш?

Исках да кажа това, което казах по-рано.

След това говорих сериозно. / Не се шегувам, когато той го каза.

Никога не съм искал да разберете.

Аз не искам да знаеш за това.

Не исках да ви накара да се пресече.

Не исках да ви дразня.

Вашето мнение не означава нищо за мен.

Вашето мнение за мен не означава нищо.

Тези цветя са били предназначени за вас.

Тези цветя са били предназначени за вас / имате предвид /.

Не исках да го нараня. честен!

Аз не искам от него да боли / нараняват, обида, обиди; да го нараня /, честни!

Не исках да кажа за нея да се нарани.

Не исках да я нарани. / Аз не искам да я обидя.

Той е също толкова средната както е тя.

Той беше на косъм същото подъл / алчен / като него.

Сигурен съм, че не исках да те нараня.

Уверявам ви, че не искам да те нараня.

Никога не мога да мисля, че има предвид мен честно.

Няма да повярваш, че се държеше с мен честно.

Не исках да нараня чувствата си.

Не исках да нараня чувствата си. / Аз не искам да се заяждам.

Чувствах се малко да кажа с молба да помогнат.

Чувствах се малко неудобно, когато попита за неговата помощ.

Беше среден на него да не я покани.

С ръката си беше гаден да не я покани.

Той винаги е бил средният с парите му.

Той винаги е бил стиснат от страна на парите.

Примери отбелязани с *. може да съдържа жаргон и разговорни фрази.