Забележка - Руска електронна библиотека
Уилям Съмърсет Moem
На брега на слънцето победи. На оживена улица коли се втурнаха потоци - товарни автомобили и лимузини и частни avtobusov- taksi- - и те непрекъснато се звънна; в суматохата бързо нагази рикша ф трудно dysha- последни усилия, за да крещят един на друг; обичайно вкара под тежък tyukami- ситно тръс Kulibin привлекателни за prohozhim- да отстъпи; шумно рекламира стоката си на продавачите на улицата. В Сингапур, можете да се срещнете всякакви хора, за да чуят всички natsionalnostey- наречия; tamily- черни кафяви жълт kitaytsy- malaytsy- armyane- евреи репресирани по време на бенгалците - хора от всички цветове са отекваха с пресипнал глас.
Но в офиса, "Ripli-.
допълнителна информация
Случайни откъс от книгата:
- О, как по друг начин да я освободи под гаранция.
- Но обвинението е много сериозен.
- Да върви по дяволите им се! На негово място всеки приличен жена щеше да направи точно същото. Само девет от десет не биха имали достатъчно барут. Лесли-добрият в света. Тя не би навредило муха. Проклет да съм, защото ние сме женени в продължение на дванадесет години - не си, или това, което знаеш? О, аз имам този вид - той се обърна към врата му! плесница на място без колебание. А ти би направил така.
- Моят приятел, всичко е на ваша страна. Никой не мисли за защита на Хамънд. Спасихме Лесли. Убеден съм, че и на журито и на себе си съдия, преди съдебното заседание ще реши това да се оправдае.
- Това е подигравка, цялата тази история - сопна Кросби. - Тя и всъщност няма какво да вкарат в затвора, но за да се разкрие бедното момиче е и съдът - и това в крайна сметка, че тя премина през! Пристигнах в Сингапур, всеки един от които съм се срещал, всички казват, че Лесли е прав. Дръж я в затвора за толкова дълго време - това е нечовешко!
- Законът е законът. Не забравяйте, че е признал за убийството. Значителен проблем, аз съм много мъчно за нея и за вас.
- Това не съм аз, по дяволите.
- Но ние не можем да пренебрегнем факта - убийството, но в едно цивилизовано общество, това неминуемо води до правосъдие.
- Според вас, унищожи отровни създания - това убийство? Тя го застреля като бясно куче.
Г-н Джойс отново се облегна назад и батира в предната част на пръстите. Резултатът е фигура, наподобяваща скелет на покрива. Той замълча.
- Както адвоката си, че е мое задължение да ви насочи към една част, която ми дава някои съмнения, - каза накрая той тихо, гледайки спокойно на клиента му, тъмни очи. - Ако жена ти е прострелян веднъж, в случай че няма да има проблем. За съжаление, тя е прострелян шест пъти.
- Но това обясняваше всичко. Всеки, който би направил същото, които са дадени такива.
- Може би, - каза г-н Джойс - и, по мое мнение, това обяснява Лесли, доста правдоподобно. Въпреки това, няма смисъл да си затваряме очите пред фактите. Винаги си струва да се поставите на чуждо място, и аз няма да скрия от вас, че ако бях прокурор, бих искал да обърна специално внимание на това.
- Скъпа моя, какво глупости!
Г-н Джойс погледна Робърт Кросби. Според добре дефинирани устните избяга лека усмивка. Добряк този Кросби, но, уви, ума и не блестящ.
- Може би, наистина, това не е толкова важно - каза адвокатът, аз просто си помислих, че аз трябва да го спомена. Сега това не е дълго да чака, а аз ви съветвам, когато всичко е зад, отидете някъде с жена ми, че трябва да се отпуснете. Този процес не е лесно да се движи, дори и когато е налице почти сигурно с оправдателна присъда. Така че се отпуснете и двамата ще бъде от полза.
Кросби се усмихна за първи път, а усмивката му напълно преобразен. Фактът, че той е груб, не е видно, че е ясно, точно това, което човек с добра душа.
- Имам нужда от почивка, повече от Лесли. Това е страхотно, всичко търпи. Ето доказателство, една жена, а?
- Да, самостоятелно рядко - каза адвокатът. - Аз никога не би предположил, че ще бъде толкова силна.
От ареста на г-жа Кросби господин Джойс като адвокатът й често трябваше да говори с нея. Въпреки че съдбата на нея бъркани да облекчи, но тя бе хвърлен в затвора, тя трябваше да корт, и това не би било изненадващо, ако преминават нервите й. Въпреки това, тя смело издържа теста. Тя чете много, ходи, както е било позволено, и милостив разрешение на затворническите власти дори се завъртя дантела - къща, която беше любимата й забавление, за които тя ще седне в продължение на часове. Тя винаги излезе на г-н Джойс спретнато облечен в нова светлина прости рокли, хубава прическа, маникюр. Бях много сдържан. Тя дори подразни незначително неудобство, че тя трябваше да изтърпи. Тонът в който тя говори за нещастието, беше малко небрежен, и г-н Джойс мислех, че само като добре образовани хора, като г-жа Кросби, могат да намерят забавна тире при обстоятелства, така сериозни. Изненада го, защото той никога не е забелязал преди в нея чувство за хумор.