За да се определят яката

Не мога да намеря източника на убедителна, така че - в собствените си думи.

Според Петър практика стигмата принуден работници в корабостроителниците и т.н. Branding изложени на най-ценните занаятчии, а не да бяга към друга работа. Стигмата е поставен в лявата ключица. ASIC основна функция е стигмата изпълни ролята на ВИП пропуски за всички институции Piethen. Branding трябваше да пият безплатно. Когато е "ден на разплата", посетителят просто разкопча яката - и до недоволството на наемодателя на механата се включи стигмата (или малко над - на шията и брадичката). Този жест е известен и до днес.

Отговорено 18 декември '12 в 10:20

Поставете равенството или релефа на яка

"" И да положи равенството пиянско

Смесен двуезичие, надделя в ежедневието на българската реч европеизира дворяни от средата на ХVIII век. отразена в много разговорни изрази, живее и до днес.

Игриво израз лежеше равенството, рядко пропускат равенството по смисъла на `опияняващо питие, се веселим" в съвременния разговорен език се използва не много често. Очевидно е, че това вече започва да излиза от употреба, тя става все по-чести. Характерно е, че понякога е малко по-деформиран: орален запознат реч говори и се изсипва върху равенството и в вулгарен стил - дори мамка вратовръзка. Тази група от изрази, все още живи и ясни. В речника Ushakova ипотека или попълнете вратовръзка то е свързано с жива фразеология разговорен хумористичен стил. В А. П. Chehova в "Пеещите" изигра такъв разговор: "Какво ви харесва гласа му? Разкъсване като готвене. Отново, предполагам, вчера блъсна вратовръзката си? Така че има! уста като на кръчмата. ".

Изразяване лежеше вратовръзка около сто и петдесет години. Както се вижда от словото на равенство, изразяването на това дойде от изказването на привилегированите класи; изображение - лежеше - индиректно подсказва военна околната среда, тъй като на мястото на неговото широко разпространение (вж лежеше заряд мина и т.н ....). Има доказателства за P. A. Vyazemskogo за времето на произход на експресията и на неговия изобретател. PA Vyazemsky в "Старата тетрадка" разказва историята на любимия на императора, брат му Николай - велик княз Михаил Павлович - остроумен, гвардия полковник Rajewski: "Той беше бъбрив и шегаджия; е в някои отношения лингвист поне обогатен гвардия езикови много нови думи и изрази, които отдавна са на мода и в обща употреба, като например: пропуснете равенството, малко podshefe (chauffé), Framboise (Framboise - малина) и т.н. Всичко. тази морфология на това означаваше, че човекът е пил твърде много, да е далеч от добро "(Vyazemsky 1883, 3, стр. 139-140).

Две изрази, създадени в началото на ХIХ век. този вид лингвист на военни офицери диалект включен постоянно в obscheliteraturnogo говорене. Това е - за прескачане или определят връзка и пиянско (също podshefe под shefe) "."