Вторият феномен - Виктор Gyugo Lukretsiya Bordzha

Вторият феномен

Тези и Дона Лукреция.
Дона Лукреция (облечени в черно изведнъж се появява на вратата). Вие се от мен!

Всички (с изключение на Дженаро, които ги наблюдават какво се случва от ъгъла на залата, където Дона Лукреция не го забележите). Lukretsiya Bordzha!

Дона Лукреция. Преди няколко дни ви изрече името с триумфа на злорадо. Сега можете да го кажа с ужас. Да, да, да ме погледне в очите, спре страха. Това е I, I, синьора. Аз дойдох да ви кажа новината, за да се каже, че всички от вас, сър, са отровени и че всеки един от вас да живеят не повече от един час. Не мърдайте. В съседната стая - войниците, въоръжени с копия. Той е мой ред, моята - да повиши глас и смаже главата си с петата. Джап Leverett, отидете на чичо си Vitelli, на които заповядах да заколи в подземията на Ватикана! Асканио Petrucci, побързайте да братовчед му Pandolfo. Убих да открадне неговия град! Олоферн Vitellozzo, ще получите чичо ти - нали знаете, Яго d'Appiani, аз отровен при банкет! Maffei Орсини, говорете ка в света за мен с брата си де Гравина, който съм заповядал да удуши докато той спял! Apostolo Gazella, аз, вие казвате, обезглави баща си Франческо Casella, заклани си братовчед Алфонсо Арагонски? - Определете до тях! Ти ме попита една топка във Венеция, аз ти плаща, за да вечеря в Ферара. Празник за почивка. Синьора!

Джап. Какво пробуждане, Мъфи!

Maffei. Ние мислим за Бога.

Дона Лукреция. А младите познати ми с венецианския карнавал, не очаквате? Кълна се, аз мисля, че си отмъстил. Какво мислите, сеньора? Кой тук знае какво е това, което в делата на отмъщение? За жените като лошо - и как да се намери? (Monks) бащите ми, далеч; тези господа в съседната стая, където всичко се приготвя, като ги изповяда и да използва останалите да спаси нещо от няколко минути. че всеки един от тях все още могат да бъдат спасени. Синьора, нека тези от вас, които имат душа, не го пренебрегвайте. душите си ще бъде в добри ръце. Тези достойни бащи - Параклис на монасите Свети Сикст, 37 и светата ни баща им позволи да ми помогне в случай като настоящия. И ако се грижи за душите си, ти се грижи за вашите тела. Ето, виж. (Monks, застанали на вратата) Дръпнете се малко, бащите ми, - нека Lady вид.

Монаси правят начин; на вратата може да се види в петсетов броя на ковчези на, покрити с черен плат.

Сметка точно пет - толкова, колкото вас. Ах, младите хора. вие сърцераздирателно бедна жена, и си мислиш, че няма да си отмъсти! Тук Джап, ковчега; Сега, Мъфи, твое; Олоферн, апостолите, Асканио, тук са вашите ковчези!

Дженаро (който тя все още не е виждал крачка напред). Необходимо е, сеньора, шести ковчег!

Дона Лукреция. Небесата! Дженаро!

Дженаро. Той е този.

Дона Лукреция. Нека всички излязат. Оставете ни. - Gubetta, че аз ще бъда тук, без значение какво ще се случи, без значение какво сте чули - нека никой не идва тук!

Монасите бавно и официално отиват, взимайки със себе си Maffei, Джап, Асканио Apostolo Holophernes; младите хора в общото объркване и залитат.

Феноменът на третата

Дженаро, Дона Лукреция.

Стая осветителни тела са само част от смъртта. Вратите са заключени отново. Дона Лукреция и Дженаро. Оставени сами за няколко минути в мълчание, гледайки се един друг, сякаш не знаеше откъде да започне.
Дона Лукреция (сама). Тя Дженаро!

Monks (zastsenoy). Nisi Dominus aedificaverit у дома, в vanum Лаборанта Куай aedificant ИАЛ. 38

Дона Лукреция. Отново ви Дженаро! Вие винаги, без значение какво съм нанесъл удар! Мили Боже! Как се стигна до тук?

Дженаро. Подозирам, че всичко.

Дона Лукреция. Вие отново отровен. Вие ще умре!

Дженаро. Да, ако искате. - Имам противоотрова.

Дона Лукреция. А, да! Слава Богу!

Дженаро. Една дума, сеньора. Вие сте добре запознат с тези неща. Има ли достатъчно течността в колбата, за да запазите тези благородници. където монаси си са довели до криптата?

Дона Лукреция (поглежда бутилката). Налице е едва достатъчно за вас сам, Дженаро.

Дженаро. Вие не можете да получите друга бутилка сега?

Дона Лукреция. Аз ти дадох всичко, което имах.

Дона Лукреция. Какво правиш, Дженаро? Побързайте. Не си правете шеги такива ужасни неща. Колкото по-скоро да изпие противоотровата, толкова по-добре. Алкохол, в името на небето! О, Боже мой! Тъй като не са били внимателни! Спаси живота си! Можете да се махаме оттук чрез тайна врата, че аз знам. Вие все още може да бъде поправена. Това е нощ. Конете ще бъдат обслужвани веднага. На сутринта ще бъдете далеч от Ферара. Това е вярно - ужасната случка с нея? Пийте едно и също - и на път. Трябва да се живее! Трябва да запазите!

Дженаро (вдига нож за хранене). Нещото, което трябва да умре, сеньора!

Дона Лукреция. Как! Какво каза?

Дженаро. Аз говоря. вие коварно отровен пет благородни млади мъже, приятелите ми - да, от небето, най-добрите ми приятели, а сред тях Maffei Орсини, моят брат по оръжие, които ми спасиха живота във Виченца и чието негодувание - негодуванието, чието отмъщение - моят отмъщение. Аз казвам, че сте извършили отвратително нещо, което аз трябва да отмъстят Maffei и други, и че ще умре!

Дона Лукреция. О, Боже мой!

Дженаро. Молете. Синьора, и по-кратък. Аз отровен. Не мога да чакам.

Дона Лукреция. Не, това не трябва да бъде! Дженаро да ме убие! Но възможно ли е?

Дженаро. Това е абсолютно вярно, синьор, и се кълна, на твое място бих паднал на колене и започнал да се моли тихо на Бога. - Тук можете да се превърне в това кресло.

Дона Лукреция. Не, аз ви казвам, че това е невъзможно. Без значение колко ужасен от мисълта и не влезе в ума ми, тази идея никога не ми е бил. - Какво е това! Какво е това! Ти ме гледаш вдига ножа? Чакай, Дженаро! Искам да кажа нещо!

Дженаро. Говори скоро.

Дона Лукреция. Хвърли ножа, нещастен! Казвам ви, хайде! Ако знаех ... - Дженаро! Знаеш ли кой си ти? Знаеш ли кой съм аз? Вие никога не знае колко близо съм до теб! Казвам му, че всичко? В нашите вени, Дженаро, една кръв! Баща ти е бил Dzhovanni Bordzha. Херцог на Гандия!

Дженаро. Брат ти! Значи вие сте сестра на баща ми? Ах, синьора!

Дона Лукреция (настрана). Сестра на баща си!

Дженаро. Ах, така че аз съм твоят племенник? Така че това е майка ми, херцогинята на Гандия бедни, всички тези Борджия направил толкова нещастен? Синьора Лукреция, майка ми в писмата си ми разказа за вас. Има ли някой от тези нечовешки роднини, които тя пише с ужас за мен, те убиха баща ми, и животът й бе изпълнен със сълзи и кръв. И така, сега ще трябва да си отмъсти на вас, и на баща си! Трябва да го спаси от майка ми! Вие сте леля ми! Вие сте леля ми! Някак Борджия! О, аз ще луд! - Слушай, Lukretsiya Bordzha, много от вас са живели и в продължение на много си престъпления, които вероятно сте станали омразни и отвратително за себе си. Ти, без съмнение. уморени от живота - не е тя? Така че ние трябва да спре. В тези семейства, като нашата, където престъпленията се случват от поколение на поколение, мине, заедно с името, от баща на син, фатален кръг се затваря убийство, по-голямата част - убийството на едно семейство, последното престъпление, че отмива всички предишните. Благородно никога осъден за това. той отсече клон от лоша родословно дърво. Испанци Mudarra убил чичо си Родриго де Лара, 39, който е направил по-малко зло, отколкото сте. И испанец спечели всеобщо одобрение за това, че е убил чичо му, - Чувам те, леля! Е, достатъчно говори за това! Поверете душите си към Бога, ако вярвате в Бога и в безсмъртието на душата ти!

Дона Лукреция. Дженаро, дори жалко себе си! Ти си все още невинен! Да не се прави на престъплението!

Дженаро. Престъпления! О, мислите ми са объркани и пречат! Дали съм извършил престъпление? Но нека да бъде престъпление - поради факта, правя Борджия, от дявола! На колене, леля ми, на колене!

Дона Лукреция. Смятате ли, че и след това. Това се каза, Дженаро? Така че можете да ми плащат за любов?

Дона Лукреция. Това е невъзможно. Искам да ви спаси от себе си. Ще се обадя. Ще викам.

Дженаро. Вие не се отвори тази врата. Вие не правят една единствена стъпка. И вашите викове, че не може да спаси. В края на краищата, вие сами сте просто нареди един тук да не позволи това да бъда тук, без значение какво ще се случи, без значение какво е трябвало да чуе там.

Дона Лукреция. Но това, което правите, Дженаро - това е ниска! Убийте жена, беззащитна жена! О, в сърцето ми ти си по-благородни! Виж, ако искате да ме убие след; Аз не ценят живота ми, но гърдите ми разкъсано от мъка - толкова трудно ти беше с мен през цялото време. Вие сте млад, дете, и младежта винаги твърде строг. О, ако трябва да умра, аз не искам да умра от ръката си. Разберете, това не е възможно, така че да умра от ръката си. Ти самият не знам как би било ужасно. А освен това, Дженаро, моят час не е пристигнала още. Въпреки това, аз направих много злини, аз съм голям престъпник, а защото. Аз съм голям престъпник, ще трябва да ми даде време да се покае и изповяда. Това е необходимо, Дженаро, чуваш ли?

Дженаро. Вие сте леля ми. Вие сте сестра на баща ми. Какво сте направили с майка ми, синьора Lukretsiya Bordzha?

Дона Лукреция. Чакай, чакай! О, Боже, не мога да кажа точно. Да, ако кажа, че всичко, страха си, си антипатия към мен, щеше да се удвои! Чуйте ме за минута. О, ако ми даде да се покае в краката ви! В края на краищата, вие ме пощади, нали? Какво, искаш, аз ще отида да монахините? Искаш ли да портата в манастир? Кажи ми! Виж, ако кажеш: "За съжаление тази отрязала косата си, тя спи в пепелта. Тя притежава ръце копаят собствения си гроб, това е ден и нощ се моли на Бога, а не за себе си, но това е много в нужда - и за вас, че това не е така би трябвало да, всичко, което тя прави, е само да ви направи някога погледнах я със съжаление, така че да пусна една сълза в живите рани на сърцето и душата си, за да ти го вече не се говори. както е сега, в един глас по-страшен от тръбата на Страшния съд: "Вие сте Lukretsiya Bordzha" ... Ако би всичко казано, имате ли достатъчно твърдост, за да я отблъсне? О, милост! Не ме убие, моята Дженаро! Ние ще живеем и на двама ви - да ми прости за останалата част, I - напълно да се покаят! Жалко ми малко! Защо тази безпощадност към нещастната жена, която се нуждае само от малко жалко! - Малко по-жалко! Пощади живота ми! И знаеш ли, моята Дженаро - казвам го за вас. - това, което искате да направите, това ще бъде ниска, би било отвратително престъпление, убийство! Man - да убие една жена! Един човек, който е по-силен, отколкото тя е! О, не, вие не направите това, не правя!

Gennaro (разклаща). Синьор ...

Дона Лукреция. О! Виждам, че сте ме пощади! Прочетох го в очите ти. О, нека да плаче в краката ви!

Гласът зад кулисите. Дженаро!

Дженаро. Кой ми се обажда?

Voice. Моят брат Дженаро!

Дженаро. Тя Мъфи!

Voice. Дженаро! Умирам! Отмъстете за мен.

Дженаро (отново държеше ножа). Доста. Аз не слушам нищо. Виждате ли, синьора, ще трябва да умре!

Дона Лукреция (борба и вземете ръката си). Имай милост! Имай милост! Само един по дума!

Дона Лукреция. Прости ми! Изслушай ме!

Дона Лукреция. За по-голяма от рая!

Дженаро. Не! (Нанесе удар.)