Турски стоки превозвачи в капан Митнически не разбират какво иска FCS
Странната логика на предложенията "писатели" на Федералната митническа служба за пореден път доведе до ексцесии на земята. Така доказано пита "някак си" помощ адрес на получателя, чиито стоки, внесени от Турция, остана на контролно-пропускателен пункт Nehoteevka Белгород обичаи.
букви състав е както следва:
"До второ нареждане да се позволи извършването на митническите операции, свързани с поставянето на стоки под митнически режим за освобождаване на вътрешното потребление, транспортирани с автомобилен, железопътен и режим на морския транспорт, страна на произход е Република Турция:
- В района на само дейностите в Централното митническо управление. ".
В Nehoteevka турски стоки от митница за освобождаване на вътрешното потребление не може да бъде - не е в списъка, изготвен от Федералната митническа служба. Получател, чакайки своите стоки в Нижни Новгород, ни каза, че превозвачът попита инспектора да му издаде транзит, за да може да ги изчистите от митницата в Нижни Новгород митница. Въпреки това, за да се извърши транзитен документ до местоназначението в района на Нижни Новгород Митнически дейности, инспекторите отказали, позовавайки се на писмо FCS, казват те, митническата служба Волга в писмо там, така че няма къде да бъдат формализирани. Така че по митническото оформяне на стоки товарен превозвач изпратено до един от "право" в Москва публикации.
В митническата администрация на Волга, обаче, ни увериха, че дизайнът на турски стоки в нормален режим. "Турските продукти се извършва в професионални дейности в региона в съответствие с действащото законодателство, то е възможно да се внасят стоките, които не са забранени за внос. Действието на писане не се прилага в областта на митническите ръководството на Волга ", - каза ръководител на Пресслужбата Наталия Stozharov ПТУ.
За да сте сигурни, че Privolzhskoye митнически контрол не е едно такова, което третира FCS като се оказа (ако RTU не се споменава в писмото, че всичко остава същото), научихме в Внуково обичаи, които също не се появяват в писмото, изпълнена, ако турски стоки там. "В нормален режим все едно е направено, няма промени", - съобщиха от пресслужбата на митниците на летището.
В митниците Белгород, когато превозвачът е заседнал, писмо чете по съвсем различен начин, и затова не позволявайте машината в Нижни Новгород. "Тъй като писмото е написано начина, по който се третира. Български език е написано там, където да извършва митнически операции. Те се ръководят. Бих искал да обърна внимание на мястото, където е посочено, и в този случай това писмо не е приложим. Там никъде не е написано, че това не се отнася за други митнически учреждения. Четох, както е писано, и моят водач, както и инспектори. Други опции, които не виждам ", - каза Александър Косов, началник на митническия режим на митнически Белгород.
"Ние се нарича гримьор на писмото и той потвърди, че писмото се отнася само за четирите региона, - казва получателя в Нижни Новгород. - Но думата думите, и в митниците Белгород са посочили, че не вярват на думите и това, което те се нуждаеха официални документи. "Ние разбираме, писмото, както знаете, и никой от нас в това не разубеди" - такава позиция. Машината се намира в Nehoteevka, в очакване на официалното писмо, че София вид обеща в вечер / сутринта, за да се направи. Поисках митническите Белгород наричат в Москва да се консултира по въпроса, на които те отговори: "И на какво основание ние ще се обадя в Москва? Имаме писмо, а ние съвестно изпълнява. " Ние ще чакаме, но не е ясно колко време ще трябва да бъде една кола. "
В различни български език все още се говори FCS централния офис и обичаи. Би било смешно, ако не беше толкова тъжно, от такава "сияние на" и "грижа" на търговците плащат трудно спечелени.