Стандартизация, стандартизация на документи и trafaretizatsiya дипломатичен език

В областта на лингвистиката Документ особено важен въпрос е въпросът за увеличаване на обема на информационното съдържание на документите, с най-малко използване на думи.

Стандартизация - е създаването на общи стандарти и правила, приложими към документите, с цел създаване на ефективни форми на предоставяне на опростен обмен на информация. Същността на "стандартизация" на термина се характеризира с три основни точки.

На първо място, стандартизацията е, настроен на дълъг период от време задължителни правила за създаване на документи. В дипломатическата сфера на кодове дейност в процеса на историческото развитие на отношенията и връзките между държави са станали, така да се каже, да стане универсален. Това важи и за езика на документи и техники за обработка на техните. Спазването на стандарти да станат задължителни.

На второ място, стандартизация - обединение на свойства и качества на документа, въвеждането на единни размери, форми, правила и изисквания за всички документи. В дипломатическата кореспонденция чрез стандартизиране формулират единни изисквания за регистрация на лични бележки, вербални ноти, телеграми, комюникета и други крайни документи.

На трето място, стандартизация - консолидиране и разпространение на само тези качества и свойства на документи, които са най-функционалното оправдание. Ако обърнете внимание на това как се издават документи дипломатическа кореспонденция, лесно е да се уверите, че те се състоят от протоколни елементи, семантичното ядро, както и крайните формули.

Стандартизирани стоманени детайли и ред за тяхното местоположение в документа. Важно е да се подчертае, че стандартизацията на официалния (дипломатически) кореспонденция въз основа на формализация на външни белези, както и елементи на съдържанието улеснява работата на тяхната обработка. Същият тип повтарящи се ситуации, от това да бъде факт от живота в това, на писане, се реализира под формата на регулярни изрази. Този процес се нарича обединение.

- стриктно спазване на съответната информация между персонала и гледката на документа;

- използване на езикови формули - постоянна скорост, фрази, модели на изречения, избран, доказани от години на практика it.d.

Но би било погрешно да се помисли за обединението като единствено канонизирането на определени думи и изрази. Подобно разбиране би парализиран творческата инициатива на компилатора на официалния документ.

Уеднаквяване на езика - е, преди всичко, за създаването и прилагането на правилата за изграждане на предложения за конкретни модели, съответстващи на тези или други житейски ситуации. Така например, в дипломатическата кореспонденция телеграми по случай националния празник, бележките, съдържащи искане (оферта, склоняване и т.н.), лични бележки по същество са унифицирани. Стандартизацията и унификация неразривно свързани процеси. Трудно е да се прави разлика между тези явления именно защото ние не знаем къде най-накрая свършва там, където започва първото и второто. Понякога те съществуват паралелно.

Trafaretizatsiya - начин да се записва информация под формата на текст с пространства, предназначени за попълване на тяхната променлива информация в зависимост от конкретната ситуация. не се наблюдава Absolute trafaretizatsii в дипломатическата кореспонденция. Но липсата на елементите на този процес в областта на дипломатическата кореспонденция, е трудно да се каже.

Това най-вече се отнася до лични и вербални ноти, меморандуми, когато документ типографски начина, по който се отразява редица готови елементи. Самият факт, че бележките са написани на музикални форми, се казва, че ние трябва да се справят с шаблон. Форма - е един вид идеална база документ, изпълнен, тъй като е идеален за справка, който компилаторът е в плен.

Както обикновено, в документите на шаблони 1/3 от общата информация, съдържаща се в завършен вид. Трябва да се помни, че за шаблони на документи трябва да са съобразени с принципа на представяне последователност. Това се нарича реда на думите. на български постоянна информация (предмет) винаги предшества променлива [2]. В допълнение към официалната бизнес стил, с други стилове на възможност за трансформация (понякога Remus може да бъде предшествано от обекта) на тези две понятия не е изключено.

Оттук и изводът, че шаблона никога не може да се започне с интервал.

Fact Sheet. Трябва внимателно да се провери и повторна проверка факти, използвани в дипломатическите документи.

Основното изискване за участие за определяне на фактическата страна - яснотата на текста, те отговарят, пропорционалността да представи фактите.

Всички документи, въпреки разнообразието, изискват спазването на най-общи, универсални правила. Дипломатически кореспонденция има същата дългата история, както и дипломацията. Retreat от ангажиментите, поети винаги довело до загуба на престиж, авторитет.

От голямо значение са правилният избор на документа във всеки отделен случай, като се вземат предвид традициите. вербалната нота, отговарят вербална нота към частния писмото - лично писмо. Той се смята за неучтиво да отговоря лично писмо до вербална нота, както и писмото с личния подпис на писмото, за да се отговори на печатната името вместо подпис.

Документи трябва да имат безупречен външен вид, хартията, използвана най-високо качество.

От ръцете понякога пиша писма полу-официален характер. Пликовете трябва да бъдат избрани с добро качество и размер, съответстващ на размера на документа.

Лекция 15.Metodika информация и аналитична работа. Информация база и технология, за да се работи с него

1. Метод на информация и аналитична работа.

2. Базата данни и технология, за да работи с него.