Следваща! каза главата

  • Head - м VALUE .. съществително. Проф-проста. Sib. Или служител, който е отговарял на минните дейности; мениджър.

Речник на златодобива българска държава

  • РЪКОВОДИТЕЛ НА ХРАНИТЕ - човек екипаж на търговски чуждестранен кораб, натоварен с съхранение на храна и грижа за персонала храна на кораба.
  • . Ръководител на лабораторията - ".. компетентното лице, отговорно за лабораторията и управлява" Източник: "Медицински лаборатории Специфични изисквания за качество и компетентност.
  • Ръководител - от. Ръководителят на библиотеката. Ръководител на икономическата част. Виновни са и Kunitcin, мандра се пренебрегва.

    Управление на български език

    Живей го. речник разговорни

    Живей го. речник разговорни

    Правописен речник на българския език

  • HEAD - HEAD, е съпруга му. Официално, до Роу управлява това, което г-н Z. клуб.

    Обяснителна речник Ozhegova

  • HEAD - началник и настойници, главата, мъжът. Мениджър, шеф. Ръководител на семинара. Ръководител на домакинство.

    Обяснителна речник Ушаков е

  • Ръководител - ръководител м Всеки, който управлява, контролира ..

    Обяснителна речник на Ефрем

  • Ръководител - ръководител на съществителното. т. upotr. Comp. често Морфология: кой? Ръководител на кого? мениджъра, кой? главата, от кого? ръководителят на кого? Началник.

    Обяснителна речник Дмитриева

    Български правописен речник

    ПРИЕМАНЕ ВОДИ HEAD Срещате ли се на аргумента, че човек "Благодаря за" работа? За най-истинските руски "благодаря". Аз за живота си само срещнах един такъв имали: Виктор Ефимович Невски, ръководителят на нашия обществен редакционна рецепция.

    Следваща! каза главата

    Б. Vohmintsev HEAD Западна Европа ни сервира в артилерист компанията Федя Gorban. Войникът беше добро, и човекът, от само себе си, не е необходимо. Вярно е, само сред цъфтящи градини Полтава родени такива завидни hloptsy.Krasivye очи Фьодор. Голям, тъмносин като

    Следваща! каза главата

    Грегъри Хаус, ръководител на отдел за диагностика Грегъри Хаус в продължение на около 50 години. Той е американски, роден, вероятно, в източната част на САЩ, в щата Кентъки. Във всеки случай, това е родителите му живеят там и тя е в Лексингтън (Кентъки), трябва да преминат, за да Къща

    Head супер- стопанства в функционалните отговорностите на главата на домакински обекти включват: 1. Осигуряването на икономически услуги и добро състояние на сградите и помещенията на дружеството (в съответствие с правилата и разпоредбите,

    35. Иисус чу, че го изпъдили вън, а като го намери, рече: Ти вярваш ли в Божия Син? 36. Той отговори и рече: Кой е той, Господи, за да вярвам в Него? 37. Иисус му рече: Ти си видял си Го, и той говори с теб. 38. А той рече: Господи, аз вярвам! И той се поклони. когато Христос

    30. И като дойде на втория, и каза същото. Това отговори и рече: Аз ще ида, господине, и не отиде. След отказа на (вербална), първият син на баща си, трябваше да отида на втория син и да го помоли да отида на работа в лозето. Тук са изобразени като обикновени ежедневни взаимоотношения,

    18. Тогава фараонът повика Аврам и каза: Какво е това, което сте направили за мен? Защо той не ми каза, че тя е жена ти? 19. Защо казахте, Сестра ми е? и аз я взех за жена си. И сега тук е жена ти; Вземете (то) и си отиват, "така че аз я взех за жена си." От това можем да заключим, че

    1. И стана така, след като тези неща, че Бог изпитва Авраам и му каза: Авраам! Той каза: Ето ме "И това стана, след като тези неща." Това е нормално, по-скоро неясни библейските насоки - не толкова по същото време като на последователността на събитията. от следните

    7. Тогава Исаак говори на баща си Авраама, казвайки: Баща ми! Той отговори: Ето ме, синко. А той рече: Ето огъня и дървата, а где е агнето за всеизгарянето? 8. Авраам рече: Бог ще си промисли агнето за всеизгаряне, сина ми. И така, те отидоха и двамата заедно диалог цялата тази на бащата със сина си

    1. Когато остаря Исаак и очите му бяха помрачени, повика по-големия си син Исав и му каза: Синът ми! Той му каза: Ето ме. 2. (Исаак) рече: Ето, аз съм стар; Аз не знам на кой ден ще умра; При загубата на Исаак казва, защото това е слепотата на Исаак

    20. Тогава Исаак каза на сина си: че сте го намерили толкова бързо, сине мой? Той каза: защото Господ твоят Бог ми я донесе. 21. Тогава Исаак рече на Якова, ела (за мен), аз ви усети, сине мой, Ти ли си моят син Исав, или не? 22. приближи се Яков при баща си Исаак, и той го усеща и

    34. Когато Исав чу думите на баща му (Исаак), вдигна високо и много горчив вик и каза на баща си, баща ми! Благослови ме също. 35. Но той каза, (за него): Брат ти дойде с измама и взе твоето благословение. 36. И рече (Исав): това е така, защото името му се нарече Яков, че той спря

    11. ангел Божий ми рече в съня си, Джейкъб! Аз казах: Ето ме. 12. И той каза: Повдигни очите си и виж, че всичките козли (и овните), скочи на добитък (овце и кози), на ивици, пъстри и сиви, защото видях всичко, което прави Лаван на тебе; 13. Аз съм Бог (който ти се яви) във Ветил, където можете помазан

    1 И Израел и всичко, което имаше, и дойде във Вирсавее, принесе жертви на Бога на баща си Исаака. 2. И рече Бог на Израел в нощните видения, Яков! Яков! Той каза: Ето ме. 3. Бог каза: Аз съм Бог, Бог на баща ти; Не се страхувайте да отиде в Египет, защото ще произведа народи от тебе

    8. И Израел съгледа Иосифовите синове, и каза: Кой е този? 9. А Иосиф рече на баща си, те са синовете, които Бог ми е дал тук. (Яков) каза: Донесете ги на мен, и Аз ще ги благославям. 10. Очите на Израел помрачени от старост; Той не можеше да види ясно. Иосиф, като ги към него, и той