Schedrivky (schedrovki) на руски и украински език, щедър вечер

Schedrivky (schedrovki) като песен. - церемониален песни, изпълнени по време на коледните празници. Преди Нова година по стар Държава съвети предлага новогодишни песни на украински и руски език.

Обикновено schedrivky съдържа пожелания добра реколта, добитък потомство, добри гадина пчели, мир и просперитет в семейството. Както и в песни в schedrivkas изрази уважение към собствениците на къщата и цялото семейство. Традиционните хорови почти всеки новогодишни песни - "Щедро вечер, добър вечер, добри хора, за да вашето здраве!" (Като опция - "Щедро вечер, добър вечер, добри хора, за вечерта").

Народните новогодишни песни са вдъхновили много поети и композитори. Например, песента "Shchedryk" при лечението на украинския композитор Nikolaya Leontovicha известен в цял свят. Тя е преведена на английски под името "Карол на Камбаните". Можете да чуете "Shchedryk" дори и в холивудски филми - например, "Сам вкъщи" и "Хари Потър".

Земя на руснаците предлага текстове schedrivok на украински и руски език. Щедра вечер за вас!

Новогодишни песни в украински език

Shchedryk, Shchedryk, schedrіvochka,
Priletіla lastіvochka,
Стана sobі schebetati,
Владетел viklikati:

"Viydi, viydi, владетел,
Ще се любувате на koshara -
Има агне Pokot,
А yagnichki хора.

В теб през цялото добър продукт,
Ще ви майка mіrku стотинки
Хох не е groshі, плявата,
Както zhіnka chornobrova ".

Shchedryk, Shchedryk, schedrіvochka,
Priletіla lastіvochka.

* * *
О sivaya че аз zozulechka,
Vechir щедър, мил Vechir,
Добрите хора в защита на здравето!

Usі Сади, че аз oblіtala,
Vechir щедър, мил Vechir,
Добрите хора в защита на здравето!

И този, който аз не buva.
Vechir щедър, мил Vechir,
Добрите хора в защита на здравето!

И в градината три tіm Терем:
Vechir щедър, мил Vechir,
Добрите хора в защита на здравето!

В Perche - Red sontse,
Vechir щедър, мил Vechir,
Добрите хора в защита на здравето!

Други - ясни mіsyats,
Vechir щедър, мил Vechir,
Добрите хора в защита на здравето!

И в третата - zіrki drіbnі,
Vechir щедър, мил Vechir,
Добрите хора в защита на здравето!

Ясно mіsyats - Pan Gospodar,
Vechir щедър, мил Vechir,
Добрите хора в защита на здравето!

Krasne sontse - zhona Yogo,
Vechir щедър, мил Vechir,
Добрите хора в защита на здравето!

Drіbnі zіrki - Yogo dіtki,
Vechir щедър, мил Vechir,
Добрите хора в защита на здравето!

* * *
Нашата Маланка podnіstryanka
Dnіstrom plila, хубави крака.
Dnіstrom plila, хубави крака.

Dnіstrom plila, хубави крака
Това първо тънък fartuh забивка.
Това първо тънък fartuh забивка.

Povіy, vіtre buynesenky,
Visushi fartuh tonesenky.
Visushi fartuh tonesenky.

Povіy, vіtre, іz блата,
Visushi fartuh, як злато.
Visushi fartuh, як злато.

Povіy, vіtre, Туди-syudi,
Visushi fartuh pomezhi хора.
Visushi fartuh pomezhi хора.

На вратата ви ЧЕТИРИ дъски,
Pustіt Маланка Troshka да Hati.
Pustіt Маланка Troshka да Hati.

Pustіt Маланка, ще spіvati,
Дъсти gorіhіv - ще kusati.
Дъсти gorіhіv - ще kusati.

Нашата Маланка podnіstryanka
Dnіstrom plila, хубави крака.
Dnіstrom plila, хубави крака.

* * *
Има градина Dawn покачване,
Vechir щедър, мил Vechir.
Marisya Има отидете suknі,
Щедро Vechir, Светият Vechir.
- О, Марис, Marisenko,
HTO ча внесе ред правилно?
- Мене miy внесе ред приятелю,
Щедро Vechir, Светият Vechir.

Има градина Dawn покачване,
Marisya Има отидете suknі,
Щедро Vechir, Светият Vechir.
- О, Марис, Marisenko,
HTO ча внесе ред правилно?
- Прибрам за мен, майка ми,
Добре дошли Vechir, Светият Vechir.

Shchedryk вид,
Аз не zgіrshy,
Дайте mlintsya,
Cauterets bіlshy!
Scho schedrushka,
Кнедлите,
Scho ия schedrenik,
Първият кнедлите.

* * *
О sluhay, Козо,
De gudut звучи тръба
Има mlintsі pechut,
Тогава аз ще ни даде.
Hazyaїn іde, pozhitok Неше,
Purshia pozhitok -
Mіrochka елда,
Други pozhitok -
Mіrochka на царевица,
Tretіy pozhitok -
Сито vіvsa,
Това първо schedrіvka всички!
За tsі schedrіvki -
Kruzhaltse kovbaski,
И на tsієї MTIE
Бъдете zdorovі!

* * *
О Да чи, чи ням тиган Gospodar в дома,
Vechir щедър, мил Vechir, Gospodar Пан в дома?

О Да vіn: Да, sidit pokonets маса
Vechir щедър, мил Vechir, sidit pokonets маса.

И на масата три tіm kelіshki стойка
Vechir щедър, мил Vechir три kelіshki стойка.

W Perche kelіha p'є Precista Dіva,
Vechir щедър, мил Vechir, p'є Precista Dіva.

W друга kelіha Господ се качва на,
Vechir щедър, мил Vechir, получаване на сам Господ.

W-трети kelіha Gospodar стават по себе си,
Vechir щедър, мил себе Vechir Gospodar поправката.

* * *
Pavochka разходка
Pіr * Ячко разруха.
Щедро Vechir добри хора!

По време на разходката си
Красна dіvonka
Щедро Vechir добри хора!

Pіr * Аз zbiraє
hovaє втулката.
Щедро Vechir добри хора!

W ръкав Bere,
Съкровище на пейката.
Щедро Vechir добри хора!

W lavonki Bere,
Vіnochki камшик.
Щедро Vechir добри хора!

А zvivshi vіnok,
Направени във tanok.
Щедро Vechir добри хора!

* * *
Vechir щедър, мил Vechir,
Добрите хора в опазване на здравето.
Тиган, як Gospodar.
Господине, як калина.
А dіtochki, як kvіtochki.
Vechir щедър, мил Vechir,
Добрите хора в защита на здравето!

* * *
О, Gospodar, Gospodarochka,
Позволете ми да отида в къщата Melanochku,
Melanochka чист разходка,
Nіchogo в hatі не poshkodit.
Як poshkodit тогава pomiє,
Їsti Zvare че ия nakriє.
Добре дошли Vechir!

Schedrivky (schedrovki) на руски и украински език, щедър вечер

А още няколко текстове украински schedrivok можете да намерите в някой от нашите материали.

Новогодишни песни на руски

Shchedryk-Петрич,
Дайте кюфте!
Лъжица каша,
Топ колбаси.
Това не е достатъчно,
Дайте парче бекон.
Преживейте скоро,
Frost не деца!

* * *
Добър вечер, щедър вечер
Добри хора върху здравето.
Летял съм сокол,
Седнах на малкото прозорче,
Kroil sukontse.
А ostatochki домакини на капачки
И да obrezochki на pojasochki,
Добре дошли на празника!

Илия отива на Василий,
Извършва Pugu zhityanuyu
Къде шегобиец - ръж расте,
Vroda Бог ръж, пшеница
и всеки pashnitsu.
В ядрото,
Къщата е добро.
В ушите на царевица,
И в къщата - пай.
Добре дошли на Нова година,
с Базил!

* * *
Как osinochek,
Толкова много ви svinochek;
Колко дървета,
И много крави;
Колко свещи,
Толкова много овце.
Желая ти щастие,
Домакинът и домакинята,
Повече здраве,
Честита Нова Година
С цялото ми дойде!

* * *
Vasilyeva майка
Отидох schedrovat,
Малката пшеница сеитба на терена.
Възникнал Бога, малко пшеница,
Ечемик, grechishki.

Schedrivky (schedrovki) на руски и украински език, щедър вечер