Руски, Германия, 2018, 30, какво книжовен

Това е един от двата официални езика на Норвегия. Първоначално се нарича "датско-норвежка" и формира въз основа на датския език и литература след четири века на датски управление над Норвегия, но той е бил повлиян разговорен норвежки правописната реформа през 1907.

Книжовен (bokmål), «Книга него", първият език за 88% от населението, което е около четири милиона души, приети през 1929 г., а не по-рано се използва "суверенна реч» (riksmål). Последният, между другото, не е мъртъв - това е неофициална, но широко се използва писмена форма по-консервативни от книжовен. И тогава там са неофициалния hognoshk ( «høgnorsk» - «Висок норвежки") - по-консервативни от съвременен. Книжовен и riksmol все повече се използва в градски и крайградски зони.

Съвременен или съвременен (съвременен), съвременен, - друг официален писмен език на Норвегия, пресъздадени от по-старите норвежки диалекти и старонорвежки. Той се използва от 10-12% от населението (около 500 000 души) - в селските райони, особено в Западна Норвегия, и Осло. Въпреки това, името на лек grigovskoy Солвейг, давайки своите "песни" хора се радват на толкова много години, за норвежците и на двата езика звучи една и съща: Sulve - слънчева пътека.

Норвежците са образовани в нито един от двата официални езика, макар и Норвегия едва ли е професор, който ще бъде толкова добър контрол и книжовен и съвременен, за да напишете статия, без речник. Професор Райдър Dyupedal (Reider Дюпедал) от Университета в Трондхайм, твърдейки, че има два официални езика, пише за демократичното си състояние: "Доколкото знам, няма друга европейска страна има такъв уникален езиковото явление в Норвегия. В страна с население от 4,5 милиона души, има два официални езика, които са много сходни по фонетика, морфология, синтаксис, имат подобна лексика. "