Prufriding за млади изследователи, д-р в България

Къде да намерим преводачи и редактори, за да редактирате статии на английски език?

Prufriding за млади изследователи, д-р в България

Рисуване от лицензи www.runeman.org сайта
Creative Commons Attribution Share Alike.

Много студенти и кандидати за степен на кандидат или доктор на науките, както и университетски преподаватели и служители на Института за научни изследвания под натиск да публикуват в чужди англоезични списания с импакт фактор определено. Въпреки това, много български млад и не много научих, ако те могат да напишете статия на чужд език, той очевидно не е в Оксфорд англичаните, т.е. езика, на който ръкописът е публикуван в престижни международни списания. И, за съжаление, по-голямата част от българските преводачи може да превежда текст само технически, но все пак тя ще изглежда така, сякаш го е написал индийски или малайски. Какво да правим и как да бъде?

Връзка с чужд език английски (британски или американски), редактиране на текст и коригиране на онлайн услуги (коригиране) също могат да бъдат неефективни, тъй като той е бил там често и oshivayutsya същите тези индийци и малайци. Ето защо има смисъл да се обърнат към местните услуги, които предоставят подобни услуги. В крайна сметка, цената ще бъде малко или никаква разлика, и вие ще бъдете в състояние да се споразумеят с мениджър, преводача и коректор всички спорове и неясноти в родния си език.

Кой може да кандидатства за коригираща английски текст?