Прочетете на английски език

Артър Хейли. Лесно език syuzhen вълнуващо, но не съвсем класическа детективска история. По-малко професионален специфичност от Гришам.

Може би не е искал колела - Твърде социален-реалистичен и високите места, твърде малко скучно. Преди всичко аз лично, най-вероятно, вечерни новини.

Poludetektiv, polufantastika, polutriller, poluproizvodstvenny роман
Лесно език, жаргон в умерени количества.
Електронната форма на интернет лесно да се намери.
В документа също не е проблем, в който и да е голяма книжарница.
Аз препоръчвам.

Rising Sun
Timeline
termial Man
разкриване
скеле
Случай на нужда
плячка

това е, което е прочел в настоящия момент.

Джурасик парк, Изгубеният свят, Конго, Eaters на мъртвите, The Great Train грабеж, Sphere, Андромеда разтягането до опашката.

Neuromancer и др. Киберпънк, както е. Фантастика на вентилатора. Харесва ми.

Няколко истории четат на руски. Много затруднен. Когато в магазина видях го в оригиналната колекция, аз купих без колебание. Не съжалявам.

Гришо и Уудхаус вече не се препоръчват.

Сам с впечатлението, ходи на кино, искам да се чете "Война на световете" Wells, ползата е в електронната поща. както е в оригинала. Може би тази вечер и да започне.

Както се опитах Честъртън, четох много руски, много пропити (особено романи, а не истории за Браун Pater). Но niasilil (а). IMHO тежък. Е, само за мен. Надяваме се, че чрез няколко. месеца затегне тяхното ниво на разбиране и на такива продукти.

Всичко, което знаеше, каза :)

Гибсън се опита - не много. И на руски и английски език.

Роалд Дал чете в оригинал - да, интересно. Аз, между другото, две от колекцията си на Инглиш видяхме в продажба. В меки корици, на тоалетна хартия. Имам един от тях.

просто се страхува niasilil Честъртън. Четох в руските предимно истории за Браун. Въпреки това, той си струва да опитате. Благодаря.

Майкъл Крайтън (дяволите, е направил Крайтън Крайтън или?)
Това наистина е интересно? Болезнено той плодовит ;-)

А Киплинг някой чете? Не е "Книга за джунглата" и "Ким", например. Тъй като в оригинала? Преведено много дори.

>> Майкъл Крайтън (дяволите, е направил Крайтън Крайтън или?)

Аз наистина не знам :)

>> Това е много интересно? Болезнено той плодовит ;-)