Притчи за здравето на английски език

Притчи за здравето на английски език

С лека ръка на героя Джеръм К. Джеръм, който веднъж се озова на симптомите на болестта на всичките 26 букви от азбуката, английската нация в очите на чужденците, понякога се възприема като една нация от хипохондрици.

Действително много заболявания в старите дни са често срещана тема на "Блиц", като британците възможност да се наслади се оплакват от несправедливостта на съдбата и коварно собствено тяло.

Въпреки това, по отношение на състоянието на британската собствено тяло съчетава внимателност, повишаване на неговата стойност и стоицизма, които бяха преведени на английски пословици за здравето.

Буквален превод: Здравеопазване - заем, който може да бъде отменено.

Значение: Здравеопазване - какво можем да загубим неочаквано. Неустойчивостта на здравето и необходимостта от лечение на това внимателно прехвърлени на друг известен поговорката:

  • Здравето не се цени, докато дойде болест.

Буквален превод: Здравето не се цени, докато дойде болест.

  • От страната на здравето болест става сладък.

Буквален превод: В сравнение с болестта сладък здраве.

Аналогово на руски: не е щастлив без болест и здраве.

Значение: В разбирането на британците, когато се запознаят с неприятно или страшно диагностика, няма смисъл да се оплаче на съдбата и да сочат с пръст, но трябва да се съберат на психичното силата и се пригответе да се бие, защото:

Буквален превод: Какво не могат да бъдат излекувани, че е необходимо да страда.

Аналог на руското търпение по-добре спасението. За спасение трябва търпение. Каква ще бъде, ще бъде.

Значение: Независимо от това, британците, дори и в заболяване са склонни да се види, че една и съща "лъч надежда" - положителни и оптимистични моменти. С обичайната си мрачен бодрост те твърдят:

Буквален превод: по-добре да са имали десет пъти от веднъж, за да умре.

Значение: Но дори проповядва dolgoterpimoe свързани с болестта, британците няма да толерира инвазията на неприкосновеност на личния живот, както и съвети за тяхното здраве е вероятно да бъдат изпълнени от студ. Не е случайно, се казва:

  • Той е лесен за един човек в здравеопазването да проповядва търпение към болните.

Буквален превод: Лесно е да се учи здраво търпение пациент.

Значение: Опитвам се да прави препоръки относно начините за лечение са спрени и защото реакцията на две различни хора по едно и също лекарство може да е точно обратното. Както можеше да се каже за себе си британците,

Буквалното превод: Какво храна за един човек за друг - отровата.

Аналогово на руски: на български кладенеца, германската смърт.

Стойност: За да се знае точно това, което ще ви помогне да съветва британците:

Буквален превод: подготовка заболявания.

Аналогово на руски: Пазете се проблеми, докато те не са.

Значение: Британците проповядва предпазливост във всичко, включително и по въпросите на превенцията на заболяванията. Те се ръководят от неизменен принцип:

Притчи за здравето на английски език

  • Една унция на превенцията е на стойност една лира за излекуване.

Буквален превод: По-лесно е да се предотврати, отколкото да се лекува.

Аналогово в руски: По-добре превенция, отколкото лечение.

Значение: Даването на необходимите предпазни мерки, британците са мъдри, защото лечението на заболяването, симптомите на която отначало не обръщат внимание, обикновено закъснява:

  • Болест идва в бързината и отива в свободното време.

Буквален превод: Заболяването идва в треска и се оттегли бавно.

Аналогово на руски: Заболяването е poods, и отива макари.

Значение: Разбира се, понякога доставени от сериозна диагноза не може да избяга, дори и в трудни ситуации, британците не губи оптимизъм и наблюдателен, за да забележите:

Буквален превод: Да бъдем най-пациентът не означава, е най-близо до гроба.

Аналогово на руски: скърцане дърво щандове и здрави мухите. Broken посуда живее два века.

Значение: Възможностите за самолечение на човешкото тяло доказаха милиони случаи на излекуване в привидно безнадеждни случаи. Въпреки това, поколения и поколения британци са се опитвали да се изработи формула на начина на живот, който няма да пострада заболявания:

  • Храни се здравословно, пие умерено, сън звук - в тези три, добро здраве изобилстват.

Буквален превод: Яжте до насита, пие умерено, сладки сънища - са трите условия за добро здраве.

Всички английски пословици за здравето на британците проследени непоколебима увереност, че здравето - е най-високата стойност:

  • Една добра жена и здравето са най-богат човек.

Буквален превод: Една добра жена и добро здраве - богатството на хората.

Аналогово на руски: Здраве скъпа. Здраве повече богатство.

Бъдете внимателни с вашето здраве и ръководи от Британският ветеран любимата поговорка: За да се издигне в пет, вечеря в девет, вечерям в пет, лягам в девет прави един мъж живее до деветдесет и девет.