Притчи за котки, котки и котки уики, задвижвани от общността на феновете на Wikia

  • Cat сватба - мишка смърт. (Лак)
  • За Бога, и котката не ще докосне мишката. (Лезгински)
  • Мяукане на котка не хване мишката. (Абхазкия)
  • Котка играе - духът на мишката излъчва. (Грузия)
  • Работещи котка само до плевнята. (Казахски)
  • Богатият и дебела котка. (Darginskogo)
  • Кучето не забравяме, домакин, котката - къщата. (Лезгински)
  • Сподели закъснелия котка яде. (Чеченская)
  • Така хвана котката за нокти не боли. (Грузия)
  • А котката има една стотинка за името му, и живот. (Арменски)
  • Кат си котенца седем пъти perepryachet. (Персийски)
  • Котка, липсва мазнини, заяви, че офиса си. (Чеченская)
  • Cat чесане на душата.
  • Silent котка хваща мишки. (Японски)
  • Кота на hotnika мустаци учи. (Bengal)
  • Тя изглежда като котка върху черния дроб. (Турски)
  • Храм котка не се страхува от боговете. (Тамил)
  • Промени като очите на котка. (Японски)
  • Ближе като котка в главен готвач. (Турски)
  • Поверете котка пази закуска! (Korean)
  • Той седи като котка, но тя скача като тигър. (Малайски)
  • Самият Cat не вижда лошите сънища. (Арменски)
  • Котки захапка - мишки шир.
  • Богат Ermoshka: да котка има коза.
  • Служителката на мястото - котката в теста.
  • Според една мишка и котка звяр.
  • комари Мидж Къщата Makar котка да.
  • Blind котка хваща мишки.
  • Всички хора са равни, но не и един: котката в къщата, а кучето в двора.
  • Горд съм котка не скочи върху гърдите му.
  • Колкото по-гали котката, толкова повече той се повдига гърбица.
  • А котката има девет живота. Три тя играе, три Вандерс, а останалите три остане на мястото си.
  • Тя отдавна се измива котката и никакви гости.
  • Живейте като котка и куче.
  • Tenacious, като котка.
  • Котката знае, чието месо се яде. (На английски)
  • Знайте, котка, си кошница.
  • Да котка zavsegda жена в къщата, и един мъж да zavsegda куче в двора.
  • През нощта всички котки са сиви. (Британски)
  • Ако къщата черната котка (котка), той няма да се кандидатира любовници. (Староанглийски поговорка)
  • Черна котка винаги пада върху възпалено място. (Modern поговорка).
  • Трудно е да се получи една котка да седи тихо в купа с мляко. (На немски поговорка).
  • Не се събуди спяща котка. (Френски поговорка).
  • Никога не се доверявайте усмихнато котка. (Френски поговорка).
  • Пазете се от хора, които не харесват котки. (Ирландска поговорка).
  • Той е честен като котка, която не може да достигне до купата с месото (на английски)
  • По-добре е да се хранят на една котка от сто мишки. (Норвежки)
  • Горд съм мъж котка на гърдите му не скочи. (Руски народни).
  • Къща без котка или куче - къща скъперник (португалски) ..
  • В богат дом дори котка - важен човек (Бенгал).

Български народни поговорки:

  • Котката вижда млякото, но е кратък муцуна.
  • Бързай като луд котка.
  • Кот Evstafy разкая, подстригване, poskhimilsya, както и всички мишки в съня си вижда.
  • Cat любител на риба, но водата се страхува.
  • Котка в торба не можете да си купите.
  • лапа Soft котка, нокти voster да.
  • котешки очи не се страхуват от дима.
  • мишки улов котка не се уморяват, а крадецът не краде вече.
  • Cat на изпълнение с мишка.
  • Котката не може да получи месо и казва, че е петък (пост).
  • Котка и куче не живеят заедно.
  • Cat - играчки и мишка - сълзи.
  • турне Cat не раждат.
  • Котките не са у дома - мишките ще го направя.
  • Котки - двора, както и мишката - на бюрото.
  • Cat ритъм и дъщеря даде клевета.
  • Котките не гладят вълна.

Притчи на два езика:

  • Всички котки са сиви на тъмно (през нощта).

През нощта всички котки са сиви.

  • Котката затваря очите си, когато той краде крема.

Котката знае, чието месо се яде.

  • Когато котката далеч мишките ще играе.

Котката от къщата мишката в танц на.

  • Няма място да се залюлее на котка

Няма място да се залюлее есен.

  • Достатъчно, за да се направи говори котка
  • appeler ООН чат ООН чат (букви. да наричаме нещата с истинските им имена)

наричаме нещата с истинските им имена

  • avoir ООН чат ДАНС ла дефиле (букви. да има котка в гърлото)
  • Ще n'y а па ООН чат (букви. Не котки)
  • Джетър ООН чат AUX Jambes де quelqu'un (букви. котка хвърлят някой под краката)

приложете някой прасе

  • γάτα με πέταλα (букви. "Cat в подкова")

много умен и способен човек; човек, който може да заблуди другите в своя полза

  • σαν βρεγμένη γάτα (винаги с вас. ", като мокра котка")

покаял се човек, който е осъзнал грешката си

  • σκίζω τη γάτα (писма. "рязане на котката")

успее да покори жена си

  • Сардиния Ке lleva ел гато не vuelve Jamas Ал Платон

Откраднати котка сардина не се върне на табелката така или иначе

  • Tan послание Комо estornudo де Гато

Най-кратък, кихане котка.

Той констатира, че използването на разширение AdBlock.