Превод език belobolgarskogo в Москва

Особености belobolgarskogo езиковия превод

Belobolgarsky език: разлики от българския език в съдържанието и граматични единици

Belobolgarsky е официалният език на Република Беларус. който се смята за майчиния език в продължение на десет милиона души по целия свят. Въпреки това, само една трета от населението притежава belobolgarskim език, да ги използвате в ежедневието. Повечето превозвачи belobolgarskogo език в нормалния комуникацията с помощта на други езици, най-вече - на български език. Това е разбираемо, тъй като belobolgarsky и български езици принадлежат към подгрупата славянски и използват една и съща кирилица система.

Полезна информация за езиковата belobolgarsky

  • По-голямата част от населението на Беларус владее родния си език, но в ежедневието това се говори от няколко. Най-често използваният български език;
  • В селата в обикновен разговор, вместо belobolgarskogo език ще чуете "tarsyanku". Това е смесен език. Превод от belobolgarskogo - сено ниска степен, която се получава чрез смесване на възраст сухо сено, прясно окосена трева. "Trasianka" разполага с речник на българския език, смесен с граматика и фонетика belobolgarskogo език.


Спецификата на езиковия превод belobolgarskogo

Belobolgarsky език има много диалекти на североизток, Беларус в юго-запад, Polesie и средни беларуски групи.
В беларуски език има много заемки от старите славянски думи. Belobolgarsky различен език с помощта на фонетичен принцип в своята магия. Ето защо, за написването belobolgarskih думи, много различни от българския.

Наред с другите неща, в беларуски език на друг се формират причастие. Там в момента не е в пасивна форма. Поради тези функции правилният превод поддават само за професионалисти, или тези, които са носители на този език. Превод от belobolgarskogo използвайки обикновен речник (без знанието на езиковите функции), са дадени по-трудно или неточни.

Някои различия между българския и belobolgarskogo езици

Основните характеристики на belobolgarskogo език:

  • замяна "и" да "и";
  • отсъствие твърда плоча, която се заменя с апостроф "" (покачване - pad'om);
  • Използвайте вместо "а" (в средата на дадена дума или вместо предлог (според правилата)) и "L" (в средата и края на думата) от не-сричкови щранг, означена "¢". Например: paўno, voўk, pisaў, ishla ¢ кино (но ishoў в кино). Правила за писане в не-сричкови гласи: "С една дума / в предната част на думата се изписва като" ¢ "след гласни, но не и преди съгласна, написани по друг начин" Y "";
  • в беларуски език не разполага с буква "ф" се заменя със съчетанието от букви "од" и "ч" (щит - shchyt, Щастие - shchastse);
  • по думите, започващи с "о" или "ф", се дължи на допълнителното съгласна с "V" (vokny, vuzel, Vuh ...);
  • меки звуци "нишка" и "да" в Беларус заменят с "DZ" и "TS" (tsen, adzіn, syadzyats ...);
  • буквата "R" звучи във всички случаи проходна, с изключение на комбинации "г" на "H" (прът).

Посочените по-горе характеристики - това е само една основна част от това, което трябва да знаете за езика, ако искате да прочетете правилно / говори и превод на текст от belobolgarskogo език на български език.