Преведено от жилищни апартаменти в нежилищни

Преведено от жилищни апартаменти в нежилищни, предоставяне на документи

Отговори Адвокати (8)

1. Прехвърлянето на жилищни помещения в нежилищни помещения и жилищни помещения в жилищни помещения, могат да бъдат обект на изискванията на този кодекс и на закона за градско планиране.

Това означава, че трябва да се по време на този процес, в съответствие с правила, както за жилищно кодекс и RF GRK.

Също така обърнете внимание на следните стандарти: правителствата на България,

Що се отнася до ред:

Въпроси към адвокат?

Според ч. 2 супени лъжици. 23 от Жилищния кодекс на България за прехвърлянето на жилищни помещения в нежилищни помещения собственик на помещенията или съответната упълномощеното лице (по-нататък в тази глава - кандидатът), органът, отговорен за превода съоръжения, разположението на помещенията е да се преведе:
1) изявление на съоръженията за трансфер;
2) документи от заглавието преведените пространство (оригинали или нотариално заверено копие);
3) превод план етаж с техническо описание (ако помещението е преведена жилища, продуктови данни на такива помещения);
4) план етаж на къщата, която е преведена в стаята;
5), изготвен и издаден в съответствие с установената процедура по проекта на преобразуване и (или) реконструкция на помещенията трябва да бъде преведен (ако реорганизация и (или) се изисква повторно планиране за да се гарантира използването на помещенията като жилищна или нежилищни помещения).

Орган, извършващ превода на помещения не трябва да има право да изисква представянето на други документи, с изключение на документите, посочени в параграф 2 от член 23 LC RF.

След 45 дни, на MLA решил да прехвърли или отказ, както и в продължение на 3 дни, изпраща на заявителя подходящ документ.

В случай на необходимост от реконструкция и (или) реконструкция на помещения преведен документът трябва да съдържа изискване тяхното поведение, списък с други работи, ако поведението им е необходимо.

Завършване на преструктурирането, и (или) акт препланиране потвърди комисията за приемане, образуван от органа, извършващ съоръженията за превод.

Закон за приемателна комисия потвърждава края на площадки и съоръжения и се смила с помощта на преведени помещения като жилищни или нежилищни помещения.

Ако се планира да се направи отделен вход веранда, то по този начин ще бъдат намалени земя, на която се намира къщата, и по този начин ще бъде намален общ имот в жилищен блок (п. 1, т. 36 LCD RF).

Според стр. 3 супени лъжици. 36 LCD намаляване България в общата площ на имота в сградата е възможно само със съгласието на всички собственици на помещенията в къщата, като възстановяването му.

В съответствие с това, без да предоставят решения за собственици вътрешни преустройства не ще бъде в състояние да прехвърли на нежилищни помещения.

Град Непознат

Добре дошли! При извършване на реконструкция области, изложени на промени във вътрешната външния вид на апартамента. Чрез реконструкцията включва монтаж и демонтаж на вътрешни вътрешни прегради, демонтаж части на вътрешните носещи конструкции, които включва намеса в системите за газ и вода. За разлика от реконструкция, ремонт - тя работи по изграждане на добавки, разширения, свързани с външния вид на сградата.

Следователно, за да получат разрешение за реконструкция изисква съгласието на 2/3 от собствениците на помещения в жилищна сграда (член 44, чл. 46, LC RF).

Желая ти положително да решим проблема Ви!

Град Непознат

Член 40 от LCD България предвижда, че ако реконструкция, преустройство и (или) реконструкция на помещения е невъзможно, без да се присъедини към тях част от общата собственост в сграда в апартамент на такава реконструкция, преустройство и (или) реконструкция на помещения, трябва да се получи съгласието на всички собственици на помещения в жилищен блок ,

Изискването за обвинения срещу вас и напълно легални и неговото прилагане в най-добрия си интерес. Тъй като при липса на съгласие на всички собственици имат висока вероятност на вземането на всеки собственик на апартамент в къщата, за да признае незаконната реконструкция.

Град Непознат

Редът на прехвърляне на жилищни помещения в жилищен комплект гл. 3 от Жилища кодекс на България (по-нататък - за жилищно кодекс), който има по-висока юридическа сила по отношение на нормативните правни актове на поданици на България, включително и регулирането на въпросите, посочени съвместната юрисдикцията на България и нейните поданици.

В съответствие с жилищно кодекс на органа за определяне на условията и реда за прехвърляне на жилищни помещения в нежилищни помещения за публичните органи на предмета на България в областта на жилищните и местни органи на управление в областта на жилищните отношения не са фиксирани. Според ч. 1 супена лъжица. 14 от Жилища кодекс на местните власти в областта на жилищните отношения правото да взема решения в съответствие с установената процедура по прехвърлянето на жилищни помещения в нежилищни помещения. В този случай, правото да определя списъка на документите, необходими за прехвърлянето на жилищни помещения в нежилищни помещения, местните власти не им се полага.

Този списък на документите, необходими за подаване на органа, отговорен за помещенията, за да се преведат на превода на помещения в нежилищни помещения, задайте часа. 2 супени лъжици. 23 от Жилищния кодекс. Тези документи включват:

1) изявление на съоръженията за трансфер;

2) документи от заглавието преведените пространство (оригинали или нотариално заверено копие);

3) превод план етаж с техническо описание (ако помещението е преведена жилища, продуктови данни на такива помещения);

4) план етаж на къщата, която е преведена в стаята;

5), изготвен и издаден в съответствие с установената процедура по проекта на преобразуване и (или) реконструкция на помещенията трябва да бъде преведен (ако реорганизация и (или) се изисква повторно планиране за да се гарантира използването на помещенията като жилищна или нежилищни помещения).

Част 3 на чл. 23 от Жилищния кодекс забранява изискването на органите, занимаващи се с превода на помещенията, документите, различни от установените часове. 2, чл. 23 от Жилищния кодекс.

Част 1 на чл. 24 от Жилища кодекс, създаден случаи на отказ на местните власти в превода на помещения в нежилищни помещения:

1) Липса на определени часове. 2 супени лъжици. 23 от Жилищния кодекс на документите;

2) представяне на документи на грешен орган;

3) неспазване на чл. 22 от Кодекса за жилищно помещения трансферни условия;

4) неадекватност на реконструкцията на проекта и (или) реконструкция на законодателството помещения.

Сред тези случаи на повреди в прехвърлянето на жилищни помещения в нежилищни помещения не се изисква от местните власти да представят други документи, необходими за прехвърлянето на жилищни помещения в нежилищни помещения, в допълнение към установените часове. 2, чл. 23 от Жилищния кодекс.

По този начин по-горе статия е определено, че липсата на документи, различни от тези, посочени в час. 2 супени лъжици. 23 от Жилищния кодекс, може да бъде причина за провал в решението за прехвърлянето на жилищни помещения в нежилищни помещения.

Според ч. 3 супени лъжици. 24 от Кодекса за жилищно на решението за отказ за прехвърляне на помещенията се издава или изпраща на заявителя, не по-късно от три работни дни от датата на решението и може да се обжалва от заявителя в съда.

Въпреки това изкуство. 288 от Гражданския процесуален кодекс на България (по-нататък - от Гражданския кодекс) постановява, че помещенията са предназначени за пребиваване на граждани; собственик настаняване в жилищен район, принадлежащи към него предприятия, институции и организации, се допуска само след прехвърлянето на такива помещения в нежилищни; за превод от жилищен до нежилищни извършват по ред, определен от законодателството в областта на жилищното настаняване.

Според ч. 1 супена лъжица. 22 от Жилища кодекс на превода на помещения в нежилищни помещения и жилищни помещения в жилищни помещения е разрешено при спазване на изискванията на Жилищния кодекс и закона за градско планиране.

Поради ч. 2 супени лъжици. 22 от Жилища кодекс на превода на помещения в нежилищни помещения не се разрешава достъп трябва да бъде преведен поставяне не е възможно без използването на помещения, осигуряване на достъп до жилищните помещения, или не съществува техническа възможност за оборудване на такъв достъп до тази стая, ако е преведено на стаята е част от жилище или да се използва от собственика на помещенията или друг гражданин като място на пребиваване, или ако собствеността на помещенията преведена обременени права всяко лице.

Съответно ч. 2 супени лъжици. 36 от Жилища кодекс на собствениците на помещения в жилищна сграда трябва да притежава, използва и за задаване на жилищното строителство кодекс и гражданското законодателство в рамките разпорежда общата собственост в панелен блок. В този случай, общата собственост на собствениците на помещения в жилищен блок определя ч. 1 супена лъжица. 36 от Жилища кодекс.

Намаляването на общия размер на имуществото в сградата е възможно само със съгласието на всички собственици на помещения в сградата, като възстановяването му (гл. 3, ст. 36 Housing Code).

Поради ч. 2 супени лъжици. 40 от Жилищния кодекс, ако една реконструкция, преустройство и (или) реконструкция на помещения е невъзможно, без да се присъедини към тях част от общата собственост в сграда в апартамент на такава реконструкция, преустройство и (или) реконструкция на помещения, трябва да се получи съгласието на всички собственици на помещения в жилищна сграда.

Освен това, съгласно претенция. 1 супена лъжица. 247 от Гражданския процесуален кодекс на притежаването и използването на имот в обща собственост, се извършват със съгласието на всички свои членове, и ако не бъде постигнато споразумение - по начина, предписан от съда.

Действия превод собственост на дружество в рамките на нежилищни помещения не трябва да противоречи на действащото законодателство и да се нарушават правата и законните интереси на всички съсобственици в сградата.

В съответствие с п. 1 супена лъжица. 36 от Жилища кодекс на собствениците на помещения в жилищна сграда, собственост на правото на общ дял на собствеността на помещенията в къщата не е част от апартаментите и предназначен да обслужва повече от една стая в къщата, включително mezhkvartirnye стълбища, стълби, асансьори, ескалатори и други шахти, коридори, технически подове, тавани, мазета, които са комунални услуги, други, обслужващи повече от една стая в оборудването къща (технически мазета), както и покрива, които не защитават Самият и не носеща структура на къщата, механични, електрически, водопроводни и друго оборудване, разположен в къща извън или вътре в помещенията и обслужват повече от един интервал, земята, върху която се намира къщата, с елементи на озеленяване и разкрасяване, както и други определения за поддръжка, експлоатация и подобряване на жилищата обекти, разположени на такива парцели (общата собственост в панелен блок).

Както се посочва в статията. 247 от Гражданския процесуален кодекс, притежаването и използването на имот в обща собственост се извършва със съгласието на всички свои членове. За да се получи разрешение за превод на нежилищни помещения в организацията трябва да се получи съгласието на съсобствениците в една жилищна сграда.

Например, в случай на прехвърляне на помещения от жилищния да нежилищни може да е необходимо разрушаване на носещите стени, създаването на отделен вход към стаята и на верандата на оборудване, което може да бъде свързано с промени в носещи конструкции у нас, които са обща собственост. Освен това, може да бъде повлияно от други собственици на правата на част от земята, заета от верандата.

За да се получи разрешение за прехвърляне на нежилищни помещения, трябва да се получи съгласието на съсобствениците в една жилищна сграда, за да се избегнат евентуални съдебни дела и многобройни оплаквания на различни органи.

превод на помещения в нежилищни помещения и жилищни помещения в жилищни помещения е разрешено при спазване на изискванията на Жилищния кодекс на България (по-нататък - на RF КТ) и на законодателството на градското планиране.


Превод на помещения в нежилищни помещения не се разрешава достъп трябва да бъде преведен поставяне не е възможно без използването на помещения, осигуряване на достъп до жилищните помещения, или не съществува техническа възможност за оборудване на такъв достъп до тази стая, ако е преведено на стаята е част от жилище или да се използва от собственика на сградата или по друг начин гражданин като място на пребиваване, или ако собствеността на помещенията преведен обременени от правата на лицата.

Превод апартаменти в жилищна сграда в жилищните помещения се разрешава само в случаите, когато този апартамент се намира на партерния етаж на къщата или над първия етаж, но стаите са разположени точно под апартамента, преведени на нежилищни помещения не са жилищни.

Превод на нежилищни помещения в жилищни помещения не се разрешава, ако такова разположение не отговарят на изискванията или не е възможно да се гарантира, че такива съоръжения установени изисквания. или ако собствеността на такива помещения обременени с правата на лицата.

В съответствие с част 1 от член 23 от LCD България превод на помещения в нежилищни помещения и жилищни помещения в жилищни помещения се извършва от местното правителство. По този начин, в съответствие с част 8 се изисква LCD член 23 България, ако се гарантира употребата на преведените помещение като жилище или нежилищни помещения, извършващи реконструкция и (или) реконструкция, решението за прехвърляне на помещенията е в основата на съответното преобразуване и (или) повторно планиране ,

При използване на помещенията след прехвърлянето му в домашна среда или нежилищни помещения трябва да се съобразяват с правилата за пожарна безопасност, санитарно, екологични и други изисквания, установени със закон, включително на изискванията за ползване на нежилищни помещения в жилищни сгради. В съответствие с българското законодателство разрешава промяната на границите помещения в жилищен блок. Собственикът на помещенията в сграда с апартаменти на придобиване на собствеността на помещенията в непосредствена близост до принадлежността към него от дясно на помещения собственост в една жилищна сграда, може да се съчетаят тези места за настаняване в една стая в реда на глава 4 от дисплея на RF. Границите между прилежащите помещения, могат да бъдат променени или стаята може да бъде разделен на две или повече помещения без съгласието на собствениците на други помещения, в случай че такава промяна или раздел не води до промяна в границите на други сгради, граници и обща площ на имота в сграда с апартаменти или промяна споделя в общата собственост на обща собственост в тази къща.

Ако реконструкция, преустройство и (или) реконструкция на помещения е невъзможно, без да се присъедини към тях част от общата вещ в дома на апартамент, в такава реконструкция, преустройство и (или) реконструкция на помещения съгласие на всички собственици на помещения в жилищен блок трябва да се получи (част 2 на член 40, LC RF).

С оглед на гореизложеното, на основание за вписване в Единния държавен регистър на записите за промяна на предназначението на недвижими имоти (помещения) е решението на местната власт, която отговаря за превода на съответните помещения, както и приемо-предавателния протокол на комисията (ако целта на прехвърлянето на помещенията се извършва реорганизация и (или ) изменения и (или) други дейности, посочен в решението за прехвърлянето на помещенията.

Вие търсите отговор?
Задайте адвокат по-лесно!

Попитайте нашите адвокати - това е много по-бързо, отколкото търсенето на решение.