Преходна и непреходни глаголи
Начало »Граматика" глагол (глаголът) »преходен и непреходни глаголи. Преходна и непреходни глаголи
На български и на английски език, глаголите се делят на преходни глаголи и непреходни глаголи.
1. преходен глагол (преходен глагол) - глагол, които експресират действие, което е директно насочен към предмет / събитието / лице. Тези глаголи са в притежание на пряк обект (в добавка български език в винителен без предлог), което отговаря на въпроса Кой? / Какво?
- напиши (какво?) писмо;
- разходи (? какво) среща;
- питам (кой?) мениджър;
- слушате (какво?) и водач и т.н.
Примери: той разбира въпроса. - Знаеше (какво?) Въпрос.
Видях я преди 2 години. - Видях преди (какво?) Той 2 години.
2. непреходни глаголи (непреходни глаголи) - глаголи показващи движение и положение в пространството, физическо и умствено състояние, т.е. глаголи, които не могат да носят пряка обект.
Примери: Алберт е работил през целия ден. - Алберт е работил през целия ден.
Влакът от Монреал пристигна четири часа закъснение. - Влакът от Монреал пристигна 4 часа по-късно.
3. Някои глаголи на английски език се използват еднакво в прехода и в непреходния смисъл. в български един такъв глагол съответстват на две различни глагол, които се различават един от друг в затварянето на присъствие -sya непреходни глаголи.
- да се движи - ход (преход) / ход (непреходен);
- да спре - ограничител (преход) / спиране (непреходен);
В други случаи на английския глагол се използва в прехода и в непреходния смисъл на думата, но в българския език sponds напълно различни глаголи.
- да напусне - да напусне, да напусне (преход) / напусне (непреходен);
- да расте - да расте (преход) / увеличение (непреходен);
Примери: Съгласно указанията, ние трябва да напуснат тази маска за коса в нашата коса в продължение на двадесет минути. - Според инструкциите, ние трябва да напусне маска за коса в продължение на двадесет минути. (Тук оставям преход)
Бихме искали да останат по-дълго, но трябва да си тръгне. - Бихме искали да останат по-дълго, но ние трябва да вървим. (Тук оставям непреходен)
4. Някои английски непреходни глаголи, които изискват зад допълнение с предлог съответстват на български преходен глагол.
- да слуша - слуша;
- да чакат - изчакайте;
- за да търсят - да се търси;
Някои английски преходните глаголи съответстват български непреходен глагол.
- да подход - подход;
- да следват - да се следват;
- за влияние - влияние и т.н.