преход на Казахстан към латинската азбука - това е сигнал за България
Казахстан, тъй като 2025 напълно ще премине в латинската азбука. Това беше обявено от президента Нурсултан Назарбаев за населението. Според експерти, това ще допринесе за по-плътен влизането на страната в тюркски свят. Въпреки това, населението се опасява, че езиковите нововъведения ще доведат до намаляване на употребата на българския език и излизането от Казахстан на етнически български.
"Неизбежно следствие на прехода към латинската азбука ще получат куфар настроение, говорещи на населението и нарастването на емиграцията от страната по-късно през тази година. Не трябва да се очаква от населението на съпротивата рускоезичните е наистина реформа в световен език.
Директор на международни програми на българската Национална стратегия институт Юрий Solozobov оценка на плюсовете и минусите на предстоящата реформа. Експертът смята, че международната комуникация ще бъде опростена за Казахстан. "Преходът към латинската азбука е по-гъста поява на Казахстан в тюркски свят, да се присъедини към проекта тюркски", - каза: "Независимая газета" Юрий Solozobov. Но има отрицателен - с промяната на времето на геополитически предпочитанията на страната. "Ефектите от прехода към латинската азбука може да се отрази в следващите 10-15 години, по силата на новото поколение политици. Сега, когато на власт, Назарбаев, Казахстан резки движения към няма да направят от България. Имаме Евразийския съюз. Но това е сигнал на Москва ", - на експерта вярва. Според Юрий Solozobova, България трябва да продължи сериозна политика на езиковото империализъм, а не да се ограничи до медийни събития и разпространението на учебници. "Общите неща културното пространство е един от трите стълба, заедно с енергетиката, отбраната пространство, което се свързва с невидими връзки на всички страни от ОНД. Фактът, че това устройство е изложен на ерозия, много сериозен сигнал. Причина да не се паникьосвайте, но за размисъл и вземане на решения ", - на експерта вярва.
Обява за минусите, Юри Solozobov цитира опита на Азербайджан, където по-голямата част от техническата документация, написани на кирилица, е загубен. Много сложен и продължителен процес на преход към Латинска простира в Узбекистан. Все още има много документи са дублирани на кирилица, тъй като по-старото поколение с трудности да се приспособят към новата азбука. Но няма трагедия в това. Има такова нещо - съпротивлението на материала. Необходимо е също така да бъдат взети под внимание ", - каза Solozobov.
Нурсултан Назарбаев, преходът към Латинска не предлага свързани с политиката. Това има своя собствена логика, каза Назарбаев. Според него, това се дължи на особеностите на съвременните технологии и комуникации, научни и образователни процеси в XXI век.
Преходът към латинската азбука не е свързан с желанието да се измести на български език от употреба, но за защита на собствения си език. Фактът, че много звуци и комбинации от букви в българската звука по съвсем различен начин в друг yazyke.Te казахи, които притежават детството български автоматично се прехвърлят към kazahskiy.Kak следствие на казахския език с произношение придобива български акцент. Това не може да бъде нормален. Превеждането на казахски език, за да латинската азбука е опит да се отърве своя собствен език за тази зависимост.