Потапяне в църковно-славянски
Руската село училище още от сега се изисква да информират своите студенти знания на църковнославянски език ... е учение съкровище, което няма нито едно селско училище в света. Това проучване, което се отлично психически гимнастика, дава живот и значение на изучаването на българския език.
SA Raczynski. селско училище
Църковнославянски език - основа на българския език. Ние можем да кажем със сигурност, че не знае на църквата не може да наистина знаят и български. Църковнославянски език - ключът към традиционна руска култура, без които ние ще се насладите само затворено, дори и красива врата "запознаване с културата", но не го присъединят. Църковнославянски език - езикът на православната поклонение, основната превода на Писанията на нашия език и на езика на руски богословски традиции. Църковнославянски език - проста и все пак ефективно средство за детето рускоезичните да научат основите на лингвистиката.
Как да въведе децата в света на езика църковнославянски, го превръщат в семейство. Можете да си купите учебници за изучаване на древния език, даде подходящо училище или в най-добрия възможен начин, провеждане на урока дневно, което води детето да примами Люба по случаи. Но е възможно да се подготвите за изпита, но и да се преплитат на бебето да език, това не е достатъчно. Не знам правилата на граматиката, нямам идея какво е свършено, и в същото време ... да се мисли в църковно-славянски. Възможно ли е? Мисля, че да. Трябва първо да се направи свързаната с дете с езика, а след това, за да е възможно и необходимо, доколкото той ще овладеят граматика и вече близо до него на езика църковнославянски.
Ключ за да се превърне детето в кръга на църковнославянски култура, ти трябва само един много важно условие: семейството трябва да живее с тази култура, тоест, да живее живота на Православната църква. Ако е така, не отнема много усилия за развитието на езика църковнославянски; ако не - най-вероятно, всички усилия ще бъдат неефективни и нямат много смисъл. Но едно дете, откъснати от езика църковнославянски, разбира се, няма да можем наистина да учат и български, но без живот в православната култура, той ще бъде лишен от богатството на цялата руска култура.
Първото и най-основно се потопите в Църквата - съвместни молитви на децата и родителите, скандиращи молитви, като сутрин, преди хранене, през нощта. Ние правим това, винаги, а не в името на обучение и нещо друго, но това е "потапяне в езика" - най-ефективният метод за преподаване на всеки език.
детска занималня на Писанията - отделен въпрос. Ето, да кажем, че в този случай "потопят" бебето на езика църковнославянски. Просто четем Библията в църковно-славянски. Задължително. Въпреки това, не на детето, дори и един възрастен може да не винаги е лесно да се разбере със слухови непознат славянски текст. Ние правим така. На първо място, аз се чете съответния пасаж от Библията, като например историята на Каин и Авел (в същото време е полезно да се обърне към самия тълкуването до мястото на светите отци, но това отново е друга тема ...). След това със свои думи да кажа на децата историята. След това гледам като историята е написано в Библията - четете в версията на крал Джеймс. На следващия ден, папата тържествено чете същия пасаж в църковно-славянски. И сега всичко е много ясно, защото всички непознати думи и изрази ще се видят в най-известните контекст. След четене, можете да помолите децата това, което не е ясно, да се обсъждат тези места, погледнете отново превод на български език, ако е необходимо. Изненадващо, той наистина може да бъде всичко ясно на факта, дори пет-шест годишни деца.
Можете да привлече вниманието към една интересна дума, техния произход. Например, "otverzoshasya очи" - това е ", отвори очите си." "Otverzoshasya" отвори като ние не говорим за вратата. Очи - очите, от тази дума идва думата "очила", думата "очевидно" - ". Отвратена виждал", които При тежки случаи е подходящо да се използва речници - като "пълен църковнославянски речник" Priest Григорий Дяченко, той е може би най-достъпни; и "Речник на древни български език XI-XIV век" или "Речник на църквата и на български език", съставен от втората част на Императорския академия на науките (Санкт Петербург. 1847). Можете да се обърнете към други речници - в интернет има всичко. [1] Тази работа ще формират думите, не само за деца, но и за възрастни. Аз не знам отговора на въпроса, поставен от дете, а тя научава ново откритие, което да отговори. И не само нов - разкрива смисъла на думата, аз се ровят в значението му, и в този случай по смисъла на Писанията. Друг много важен аспект: детето вижда, че ако мама и татко не знам отговора, те не просто да посочи този факт, или, не дай Боже, се срамуват от своето невежество - те търсят отговор, докато не се намери, и да го учи детето съответно се отнасят до тяхната собствена невежество. Ние показваме пътя на детето - когато това е необходимо, за да търсят отговор, той научава за съществуването на речници и енциклопедии, да се научим да работим с тях и да "на живо" и в електронна форма, да се научим да се търси сродни и да намерят неочаквани звуци и значения на познати думи и замразени изрази.
Докосването църковнославянски етимология на думите, особено в превода на Библията, ще бъдем изправени пред гръцкия оригинал, тъй като много думи тук - паус с гръцкия език. С по-големи деца, четене конкретен пасаж, можем да видим в кои случаи версията на крал Джеймс е различен от славянските - а понякога и тя се различава сериозно - и след това да се хареса на гръцкия оригинал (и най-старите списъци на Новия завет, както и направени преди Коледа Христос превод на Стария Завет - Септуагинтата, той е бил написан на гръцки) и да ни помогне да проникнат по-дълбоко в смисъла на текста и в същото време да се позволи по-добре запознати с църковнославянски. Тъй като децата да се запознаят с проблема с превод на друг език като цяло и по въпроса за превода на Писанията по-специално, както и голямото значение на език във възприемането на света, човека и Бога.
Може би си мислите, че всичко това само от специалист - е, това е просто, че в подготовката за този специален урок родителите ще научите или с деца, или да се научат да учат децата си.
Непозволено в областта на превода, ние неизбежно ще се сблъскате с проблема на думата, т.е., в този случай с теология. С цел да не се загубиш в областта на изследванията му е необходимо, разглеждането на съответното Писанието прилага за светоотеческата тълкуването или си изповедник. И това е още един начин да се научат на славянски език - вече като теологията на български език.
Това е така, се опитват да четат заедно с децата си няколко стиха от Библията, ние въвеждат децата към езика църковнославянски. и да ги научи да работи с текста и да се научите как да се направи всичко това, или поне да започне да се учи. Понякога това четене с децата сме опънати за няколко дни и е ще, без деца, когато някакво интересно място, ние, родителите, които търсят в различни преводи, да видим какво стойност съответства на текста, написан от св. Йоан Златоуст и св. Василий Велики, или светец Феофан Zatvornik ... И това е страхотно, това е забавно, то дава нови възможности да продължат да работят с деца.
Следващата стъпка - или урок: детето се подготвя рисунка или приложение в настоящия бабата за следващия празник. За да се регистрирате в изготвянето молив майка, пише в големи църковнославянски име на детето, и бебето се оглежда маркер. Тази дума е необходимо да кажа на глас няколко пъти, което води изписването на бебето пръст, а след маркиране на всяко дете обиколи символ "H", "I", "К", и т.н. Сега детето не вижда слеят в едно изображение красиви завъртулки и узнае за връзката на различни икони, които всички заедно - "I", "Никола". Можем да предположим, че се проведе първата среща с езика църковнославянски.
Първо - четене, а след това - ABC
Може би най-основното предизвикателство в това бебе тук е просто развитие на този сложен език са titlos - намаляване на думи - "Господи, помилуй". В края на много молитвени книги в църквата има списък с основни думи, които са написани под Titley. Но като цяло това не е проблем, просто трябва да се обясни на детето, че думата "Бог", но е писано по този начин, по-кратко. Ние не предлагаме на бебето веднага прочетете цялата Псалм, ние предлагаме, докато само едно изречение и дума при Titley детето започва да възприема цяло, като изображение, тъй като след като той носи неговото име. Необходимо е само да прочетете фраза бебето, бягане пръст по текста, а след това произнася всяка дума, че едно дете е писане.
В православна църква славянски книжарници продаден рецепта - например, Елена Макарова, Ирина Goryacheva. Тези ползи могат да се използват като подготовка за редовно училище. Такива предписания предлагат да пишат писма от елементи, следи от буквите, за да ги предписват в клетките - подготвя ръка към писмото, учи грижите и точност. И докато тези изследвания позволяват на детето да се научи на славянската азбука. Рецепта за по-специално писмо - понякога веднъж, понякога две линии - как той иска детето - ние произнася името му: глагол, на живо myslete. Моделите на тези максими могат да рисуват като боя, можете да ги използвате като модел за създаване на тематични занаяти. В същото време работа с предписанията лесно се вписва в ежедневието. В крайна сметка, когато по-старите децата да седнат да си напишеш домашното, деца в предучилищна възраст, често се опитват да им подражават - също седна, да получите една тетрадка и химикалка, но това се случва, че попречат на активното им висши игри. Сега те също да си намеря работа в рецептата славянската - както възрастни работа и тишина.
Първата буква в текста на обичайните функции - това е отделна картина-фантазия, наречена първата буква. Понякога това е просто украсени с шарени писмо, но то може да бъде съставен от снимки на растения, животни и дори хора, или е просто буквата, но вписан в историята снимката. Изображения на тези писма, могат лесно да бъдат намерени в интернет и открити пространства предлагат на детето да се направи, защото "техните" писмо - първата буква от името му. Дори и три или четири годишно дете може да се отпечата капка капачка или да начертаете молив за него, детето го е боядисана. Но до капачките падащите трябва да бъде поставен малък размер на нормален образ на една и съща буква, детето го видях, скрити в моделите. Така че можете да постепенно привлече всички букви от азбуката, а понякога просто чрез предлагане на детето да нарисува писма, вместо оцветяване.
Защо ние предлагаме да се учат азбуката вече след всъщност започнах да чета? При желание тези етапи са лесно взаимозаменяеми. Но четете думите, а не правопис, дете вижда думата като цяло, като едно изображение, което е особено важно да се чете под Titley, докато четете писмата може скоро да се създаде пречка за цялостен възприятие на думата. Това е особено вярно за децата, които все още не са се справили с четене в съвременния език. Предучилищна възраст са по-лесни за разбиране, Thu - определяне на запознати храна, отколкото да възприемат абстрактни символи писма и да го комбинирате с други абстрактни символи.
С молитва без угояване
Първата молитва книгата на до пет-шест годишно дете, най-вероятно, ще бъде достатъчно, за да напишете първоначалната молитвата. Добре е да се добави една молитва за малко дете на светец-покровител, най-краткият - "Св Velikomuchenitsa Екатерина, молете се за мен." Марк име би трябвало вече да е познат на детето, а освен това свое име в молитва прави тази книга, която се затвори.
Тази молитва книга, разбира се, трябва да се красиво декорирани. Можете да вземете тежка хартия, като например за рисуване. Сгънете на две, отвътре на получената листовете хартия, да се направи една малка кутийка облицована с молив - така че можете да изтриете по-късно спомагателните линии. След това всичко зависи от детето, на колко години е той, колко добре той е в състояние да пише на руски. Или майка ми пише всичко на самия текст с молив, отписване на молитвеника, а след това на бебето оглежда черен флумастер, химикал, или самото дете се оттегля от една и съща молитва книгата. Най-вероятно ентусиазма ще изчезне след няколко линии, и аз съм в този случай не насилвайте децата да продължи - ние добавя низа и отложи въпроса до следващия път. Подобна рязка отнема няколко дни или дори седмици, така че е най-добре да планират бъдещето си за пътуване до баба ... Какви думи са написани от детето, и е преодоляване на страха от текста, защото ако аз написах, как не може да чете?
Първата буква правим красиви, червено във всяка молитва. поле с молитви могат да бъдат украсени с орнаменти, боя или лепило на корицата на кръста, икона, просто напишете красива "Молитва", или "Молитва Катрин." Тук можете да предложите на детето си да избере украсата на първите си самостоятелно направени книги, защото трябва да се направи тази рана хареса хлапето.
Описаното "метод на преподаване" църковно-славянски език, не само може да се реализира в семейството - тя трае само за едно семейство. В крайна сметка, майка културата на семейството на първо място става собствената ни култура, и това е езикът на родителите ни да стане майка ни език. Училище проучване може да ни даде знания, може би брилянтен - но за едно дете това знание се превръща в част от живота, ако не е част от семейния живот. Домашна "потапяне в езика", разбира се, не прави специалист дете - но ще направи църковнославянски език на родния си език, било то и в бъдеще, специалист в областта на лингвистиката, или изобщо не да научат езика като предмет. И най-важното: като образование у дома, дори и в най-простата форма, откриване на нови възможности за комуникация между родители и деца, като им позволява да се намерят нови общи теми, без да са необходими специални усилия и време при възрастни.
Тези класове представляват домашните родителите до още по-голяма степен, отколкото своите ученици; Родителите учат заедно с децата си, са безкрайни възможности за безплатно педагогически творчество, което също обединява всички членове на семейството. Може би не всяко семейство това е възможно, но всеки може да опита. Опитайте се да направите дома си място на образованието.