Поет и преводач

Поет и преводач

През 1902 г. семейството му се премества в Санкт Петербург, където събитието му помогна да се запознае с VV Stassov, и чрез които FI Шаляпин и Горки, гореща участие в съдбата на един талантлив момче. Беди Stasova Маршак, син на един евреин от Линия на уседналост, се посочва в гимназия; Горчив впоследствие го сложи от съпруга си, той Peshkova, в Ялта (1904-1906), където Маршак продължава обучението си за сметка на Горки и Шаляпин.

От 1907 г. той се завръща в Санкт Петербург, Борис започна да говори в един от най-популярните списания на Сребърния век - "Satyricon".

От 1912-1915. живял в Англия, той посещава лекции във Факултета по филология в Университета в Лондон (1913-1914).

Обратно в България, той е участвал в организирането на помощ за непълнолетни сираци и бежанци - жертви на Първата световна война.

През лятото на 1917 Ekaterinodar (Краснодар) организира и ръководи "Детски град" - набор от детски институции (училища, библиотеки, работни срещи, и т.н.), включва един от първите съветски театър на младия зрител. За него Маршак и поет EI Vasilyeva (Дмитриева ,. Псевдо - Cherubina де Gabriac) пише приказна игра (съвместно Сат "Театър за деца" 1922 г.).

В предварително революционна играчка свят на детската литература Маршак (като KI Чуковски и DI Хармс) въведе оживено, разпознаваеми и очарователни и забавни, креативни и поучителни изображения на хора, възрастни и малки, зверове, птици, неща, които попадат в най- различни ситуации, които предизвикват смях, състрадание, разбиране, недоверие - цялата гама от емоции, които се основават на писателя нежно и деликатно поставя предупреждение, инструктира без принуда и скука.

Разнообразие от жанрове поезия Маршак (малко поетичен разказ, балада, мистерия, скечове, песни, истории и казва, рими) е комбиниран с изненадваща лекота, органичен елегантност, виртуозност прост стих сигурност състав, яснота за ритъм, семантично богатство на текста, мъдрите за възрастни и разбираем за деца. Не е случайно, много линии Маршак - поезия, по думите на Чуковски, "Diamond монетосечене" - влезли в използването на културното Bolgariyan като поговорки и афоризми.

През 1924-1934 GG. Дете позиция Gosizdat разделени, Маршак въведена в детски книги не е по-малко ярко Л. Пантелеева GG Бяло, Хармс, AI Vvedensky и др. Той е заслужил Горки в началото на 1930 г., наречен Маршак ", основател на детска литература, което имаме."

През 1937 г. SJ Маршак се премества в Москва, като същевременно продължава да пише поезия за деца и превод на български език на английски поезия. "Децата" произведенията на поета не се страхува да се докосне и производство, както и философска и сериозен морален и психологически ( "Ако / учтиво / И съвестта / Не е глух, / Поставяте / Без протест / Добив / старицата. / Ако / учтиви / в сърцето си, а не против, I / количка / можете ли да помогнете / набор / хора с увреждания. "), и политически проблеми, изкусно, остроумен, вид на шега разширяването на границите на младите читатели в света (" господар lomaster "," войната с Днепър " "Mister Twister", "историята на неизвестен герой" и др.).

По време на Великата отечествена война Маршак говорих с сатирични текстове на страниците на вестника ( "The Young Фриц, или изпит в сертификата" zverosti "; въз основа на него - сценарий" The Young Фриц или Сантиментално образование "1942-1943; един от / FG. . А. Kozintseva) в предните листовки и пропагандни плакати (включително надписи бе Kukryniksy, например "Ден каза фашистките селяни: /" шапка от главата си на разстояние "/ нощ даде партизани / каска с главата")! ,

Епоха в руската литература прави неговите преводи на 154 е Sonnets от Уилям Шекспир (включително известната 66та сонет: "Обадих се да умра виждам непоносимо / Достойнство, които просят, / Над простота подигравателна лъжа / незначителност в луксозна конфекция. . / и откровеност, която има репутацията на глупостта, / и глупостта в мъдреца на маска, пророк, / и вдъхновение затяга си уста, / и правда в служба на злото. ").

Важен аспект от дейността Маршак беше своите мемоари и литературна критика (автобиографичен роман 1960 "В началото на живота Страници спомени."; Колекция от статии за литературни умения, бележки и спомени, "Образоване на думата" 1961), както и постоянна комуникация с колеги поезия цех , в това число начинаещи (с тях Маршак не е само приятелски, но също така и много честни разговори, според очевидци, лоша поезия "зли дела").

Всеобщо признато, чете и обичани класически на руската литература на 20 век, Маршак бе присъдена на най-високите награди (с изключение на Ленин 1942 държавно отличие 1946 г., 1949 г., 1951). Доказателство за широтата и силата на таланта му стана венец от изтравниче, изпратено до погребението му от Шотландия, от родината на Бърнс, свеж и естествен лирик, който е направил факт на руската литература.

Маршак стихотворения са преведени на много езици по света.

Всичко, което се допре до хората

Всичко, което се допре до хората,

Придобива нещо човешко.

Това е тази къща, ние служи за един век,

Почти в състояние да използва реч.

Fr Валериан Krechetov:

Мама винаги ме съветваше: "Валя, млъкни! Старши не смееше да отговори. " После вдигна така, че дори и по-големи братя не могат да твърдят, да не говорим за възрастните, особено на бащата и майката. Тогава за мен това е много полезно. Родители Заветите трябва да се съхраняват, като зеницата на окото си.