Пенсионер - превод на английски език - речника linguee

"Почти едновременно с новината за Инкерман в

[. ] [. ] България, Франция и Англия започва да се разпространява изведнъж целият свят новина, която на пръв е бил приет, дори с определен недоверие, но се оказа напълно вярно и в България беше слънчев лъч изведнъж измъкна тъмните облаци, и в Париж, и най-вече в Лондон, причинени на йота не крият раздразнението и безсилие: съюзническата флота нападна Петропавловск-на-Камчатка, и претърпял вреди, той се оттегля, без да се достигне до някакво си поставяме цели ".

Почти по същото време като новината за Инкерман, друга новина, неочаквано и за целия свят, започна да се разпространява в Русия, Франция и Англия, която на пръв бе взето с определен distrustfulness, но се оказа, че е истина и е лъч на слънце в продължение на Русия, докато в Париж и Лондон, особено това предизвика дразнене и скръб: съюзническите военноморски нападнат Петропавловск Камчатски и, че са претърпели големи загуби, отстъпи без постигане на някоя от целите си.

04:12 А когато Иисус чу, че Джон

Назарет, дойде и се настани в Капернаум

на морския бряг, в района на Завулон и Нефталим, 14, че за да се сбъдне реченото чрез пророк Исаия: 15 земята Завулон и земята Нефталим, начин на морето, отвъд Йордан, езическа Галилея, 16 на хората, които седяха в тъмнина, видяха голяма светлина, за тези, които живеят в регион и сянка на смъртта светлина се появила. 17 От тогава Исус започна да проповядва и да каже: Покайте се, защото небесното царство.

12 А Исус, като чу, че Джон е

Като напусна Назарет, дойде и се засели в

Капернаум, който е на брега на морето, в района на Завулон и Нефталим, 14, че за да се сбъдне реченото чрез пророк Исаия, който казва, 15 "земята Завулон и земята Нефталим, към морето отвъд Йордания, езическа Галилея, 16 на хората, които седяха в тъмнина видяха голяма светлина, за онези, които седяха в страната и сянката на смъртта, за да ги светлина изгря.