Образование в Европа личен опит на нов студент в Сорбоната, портала "evropuls"
Evropuls продължава поредица от интервюта с български студенти, които учат в европейски университети. Днес около опита си казва 23-годишната Наталия Lyapakova, студент в Нов Сорбоната.
Наталия е завършил Факултета на съвременни чужди езици и литератури PSNRU в Перм и веднага след получаването на българската диплома влезе в университета в Париж III New Сорбоната (Sorbonne Nouvelle Париж III). Нейната специалност - правни и икономически превод, тази година Наталия завършва първата година Магистър.
Как избрахте университета и Дрю тази?
- Той ми се обади, за да му програма: Аз се интересувам от правната и икономическата превода. В България бях образован само по специалността "Превод изследвания", а интересът към преводаческата професия, както и стремеж към съвършенство в тази област, не изчезне, и да се увеличава с времето.
Беше трудно да се премине на изпитите?
- без приемни изпити. Възнаграждението, получено в България оценка, диплома, различни сертификати и постижения, автобиография и мотивационно писмо. Длъжен да предостави извлечение от книгата рекорд с всички оценки за периода на обучение в българското средно училище - това е, в моя случай, в продължение на 5 години. И диплома за владеене на френски език DALFC1. Той не разполага с ограничен срок на действие.
Някои университети във Франция вземат по-ниско ниво, с диплома DELFB2.
Минах изпита в Алианс Франсез в 4-та година на българския университет, специално подготвени, тъй като френската беше основната ми специалност.
Споделете впечатленията си: как да се напише една ефективна мотивационно писмо?
Как да напишем автобиография за подаване на документи до Сорбоната, там трябва да се отбележи?
- Моята автобиография, съдържаща се в колона "Образование", "стажове, работа опит", "Отличия и постижения", "в областта на информатиката умения" - познание на програмите - и "Интереси". Последната колона в повече отразяващи страна на личността ви, вашия отдел съответствие, специалност, екип. Това резюме е много подобен на това, което ви изпращаме, които искат да се обадят на преводач на всяка една организация.
Което свидетелства и документи на други постижения, които сте изпратили за допускане?
- дипломи за участие в научни конференции и за спечелване на програмите за отпускане на стипендии, сертификати за участие в конкурси за превод. Всичко е важно, поради избраната специалност в Френската гимназия. В същото време, аз осигури награди получават само през годините на обучение в университета. По-стари дипломи, аз не вземат, защото има важна роля, по мое мнение, играе съответните постижения.
Снимка: Пиер Metivier / FlickrТъй като процесът на обучение се организира във вашата институция?
- Учебната година включва 2 семестъра, всеки шест месеца. На моите специални продукти всички задължителни и други специалитети, знам, можете да изберете обекти. Информация за изучаваните дисциплини в определен специалност могат да бъдат намерени на интернет страниците на избраното повикване.
Френски университети, за да рисуват всички детайли, чак до броя на часовете, посветени на всеки предмет в семестър.
Често трябва да се вземат изпитите?
- Изпитите се провеждат в края на всеки семестър, може да бъде 4 изпити в един ден, за разлика от българската система. Оценките, поставени върху скала от 20 точки. Смята се, че сте издържали изпитите и приключи сесията, ако получите повече от 10 точки. Текущ контрол зависи от предмета и преподавателя: някой извършва контрол по време на семестъра, някои лекции и оценява само за това, което сте научили за изпита.
Трудно ли е да учи в Ню Сорбоната?
- Това е по-трудно, отколкото в България: различна система, различен подход учители са поставени в друга двойка. Понякога си прекарват в университета в продължение на 12 часа, поради големите паузи между двойките. Друга система за оценка. Тук всичко е фокусиран върху удобството на персонала. И ако имаме отличен рейтинг - не е необичайно тук, за да получите по-17-18 от 20 точки не е реалистично.
Тук основният принцип, на който те живеят и учителите и учениците - да получите повече от 10 точки, което означава "прихващане".
Имам още много работа, за да получите оценки са по-ниски от тези, които съм имал в български университет.
Най-важната разлика между българския и френската образователна система, свързани с професията ми, виждам ясно разграничение между "работа" и "устно" превод, както и разделението на интерпретация в "едновременно" и "сериен". В Сорбоната, аз съм преводач, и по този начин изключва от моята интерпретация разбира се. В България, както сме подготвили като "универсален", се квалифицира като устно и писмен превод, въпреки че е две напълно различни специалности, които изискват развитието и разработването на напълно различни умения.
Снимка: Джени / FlickrКакви са впечатленията ви адаптация към първи път? Да помагате на другите?
- Да, odnogruppnitsy (те също български) наистина ми помогна, тъй като е живял и учил във Франция не е първата година. Също така, аз живея в bolgarskogovoryaschey среда с приятели, така че аз не мога да кажа, че адаптирането беше трудно за мен. И в Париж, че не за пръв път.
Пред какви предизвикателства очакват на българския студент във Франция? Какви са различията в културата и начина на живот?
- Както вече казах, основната трудност, по мое мнение - напълно различна образователна система, от графика и сложи край на системата за оценка и проверка. Необходимо е да се разбере и да свикне с.
Не мога много дълъг списък с всички трудности и различия, като се започне с много малки кухни в апартаментите - аз използвах да се готви, пече, приемат посетители, слагам масата, и във френската кухня просто не могат да се обърнат. Бих искала да отбележа невероятния вежливост на французите, изненадващо единство на всички, с които съм влюбен само за френския език, една невероятна смесица от култури - ние никога няма да отговори на италиански, английски, български, немски, френски, австралийски, живеещи в квартала и да се срещнат в едно кафе с чаша кафе.
А именно кафе, чай да забравите за необходимостта да се откаже от него, ако искате да станете истински французин.
И аз не мога да кажа, че бюрокрацията е дори повече, отколкото в България.
Как е един типичен работен ден?
- Събудих се в 6 часа до 8 за изследване. Между двойките се направи в домашното библиотеката прави. Денят може да бъде 5-6 двойки, двойката не винаги е с продължителност 1,5 часа, в България има лекция за един час и половина. Може да устои 3 чифта 1,5 часа без почивка - това е норма за французите. Обратно у дома късно.
Втора година магистърска степен ще бъде нещо по-различно от първия?
- Обекти на климата, но не е задължително. Ще стесняване специализация. През първата година на възпитаник поема всички общообразователни предмети, първото запознаване с специалността. Но на втората година се фокусира върху подготовката на специалист.
- диплома, с която можете да си намеря работа в своята област. Въпреки това, аз имам пълно доверие, че ще остана в този университет. За съжаление, ако първата година от дипломиран приема почти всички, ако кандидатът отговаря на изискванията на университета, а след това, през втората година е налице конкуренция, тъй като броят на местата в моя факултет е ограничен до пет. В този случай, не съществува система на бюджетните места и приходи на търговска основа, както е в България.
Да не се удари на "пет" - аз не се мине през втората година.
Отивам да кандидатстват за една и съща професия, т.е. превод, но в другите парижките университети. Някои хора предпочитат да променят професията, това също е възможно.
Снимка: Люк Mercelis / FlickrКак реши жилищния проблем?
- Бях много щастлив с корпуса: Живея с приятели. Знам, че във всички хостела, скоростта, с която на 450 - 550 евро на месец, същата, както ако те застрелям малък апартамент. Обратна връзка от студенти, добро общежитие, с българинът не може да се сравнява. Може да се мисли за отдаване под наем на имот на някого, той се нарича колокация: така е по-евтино.
Медът е живот в Париж?
- Мед. Все пак, ако си намеря работа, можете да платите и жилищно настаняване и храна. Френски правителство позволява на чужденци да работят 60% от пълно работно време, т.е. не повече от 20 часа седмично при пълна работна седмица от 35 часа.
Тук почти всички студенти работят, това е норма.
Освен това, младите хора под 26 години, Франция предлага широка гама от ползи - като например студентски пътувания. статус Студентски дава право на преференциално или свободен достъп до музеи, фитнес клубове, кина. И като жител на страната от ЕС, аз също имам ползи - за билети за музеи, например.
Кой учат заедно с вас на курса?
- Моят съученик - много хубаво момиче. Всички те са от България или Украйна: групата имаме малки, 9 души, приятелски, всички си помагат взаимно, подкрепа. През годината, ние сме много добри приятели. Струва ми се, сам в чужда страна е много трудно да оцелее. Ето защо, ние всички комуникират национални групи - българи с български, италианците с италианци. Но отношенията между групите са добри, има интерес към приятелство с други култури, с хора от други страни. В тази връзка, Франция - завладяваща страна, където пресичат много култури и народи, има много чуждестранни студенти.
Снимка: Елеазар / FlickrКакво ще правиш след дипломирането? Какво мислите за ползите от градуса в Сорбоната?
- Връщам се в България, за да търсят работа по професията преводач в родината си. Смятам да работя в тази област: преводачът в правна кантора или предприятие. Сорбоната диплома ще се надяваме да ми даде шанс да се намери по-престижна работа, да изследваме нови възможности, да установят контакти с европейски организации, тя е много по-лесно да си изкарват прехраната в Европа, отколкото в България.
Бихте ли казали, че са доволни от решението за допускане до Ню Сорбоната и как е разработила своя живот на студентите?
- Разбира се насити. Това е съвсем различно, по-високо ниво, е нова стъпка в професионалното ми образование. Бих искал да продължат образованието си, въпреки трудностите и различията в културата и начина на живот на французите, с които са се сблъскали. Образованието и живота тук предостави безценен опит.
Вижте също интервю с един студент от Кралския технологичен институт (KungligaTekniskahögskolan, KTH) в Стокхолм.
популярен
В света на безплатни онлайн образование, нов проект - портал OpenupEd. За разлика от водещите онлайн курсовете, Корсера и EDX този проект - пан-европейска инициатива, ...
Технологии - най-добрият приятел на човека. Е, поне в идеалния случай. Ние вече не сме възможност изненада да общуват с приятелите си, който се намира някъде на другия ...
- За нас
- партньори
- обратна връзка