Михаил Булгаков Булгаков енциклопедия (къса)

Слушах всичко, което каза Vaysfel'd и нейния директор и веднага каза да се промени, тъй като те искат, така че те са дори изумен. "

Ждрело в Алпите. войници Суворов бягане с оръжията си в готовност да атакуват.

Gun рев от дефилето.

Излезте напред, тя лети с меч ексцентричен лейтенант.

Лейтенант. Момчета! Хайде!

Суворов. Дръжте го, кучи сине!

Лейтенант пада по гръб, мъртъв.

Суворов е все още в прах дим в снимката.

Шест кучета скачат, опитвайки се да скочи върху кутията.

Порфирий и Pavlushka изкачат до нападението. "

Не може да се положителен митологична фигура shpazhonku държат в ръцете си, а не на меча, но все пак разпери крака и проклина "кучи син", както живеят повечето обикновени хора. Pyrev с Vaysfel'd веднага го усети, и етап отхвърлено. И оприличи Суворов "чудеса" герои nozdrevskim служители, също беше на мястото си.

"Пътят. Bridge. Селяните под ръководството на кмета набързо ремонт на моста.

Road. Фермери метли метат пътя.

Road. Показване на огромни облаци прах. Първо лети тройно капитан. Тогава служители на екипажа, това генерал-губернатор на.

След това - от шест екипажа, той Odnozorovsky принц.

Задна - четири полицай на кон.

След това членовете на екипажа, това е камериер.

Сити. къща Генерал-губернатор на. Баба закътано подгъви, измиване прозорци.

Пред полицейските войници метат тротоара. Разполага с полицията. "

В спомените си, старият войник поставен в "руски старини", картината е обучението на органите на местните Elisavetgrad до пристигането на императора изглежда точно същото ", започна да се възстановява от пътя, на който царят е да пътува, боя крайпътни колоните в отсядане полкове цвят кивер в правилния ред купища хляб, маскиране вършее слама снопите зърна, правилно покрива на хамбара, прочистване улици побелява poselenskie къщи, подредени в низходящ ред по размер. В града има голяма Elisavetgrad суета. Отряд на войници и затворници инвалидна количка под командването на кмета, тримесечни и hozhalyh, почистват улиците. " автоколона Описание Булгаков генерал-губернатор на до голяма степен повтаря влизането на Николай I в Elisavetgrad:

"Скоро той е бил определен открита карета, в която седеше на император Николай I и Ърл Adlerberg; на кутията до шофьора, голяма цифра може да се види кралски камериер; Четири постно, степни коне Braun костюми втурнаха към кариерата. "The генерал-губернатор в М. г. Е като въплъщение на българския император, а столицата на провинцията, който посети Chichikov, нараства до мащаба на цялата територия на България.

Булгаков също е бил запознат с аплодирана книгата на Маркиз дьо Custine (1790-1857) "България 1839" (1843), голяма част от която е публикувана под заглавие "България Николаев" превод на български език през 1930 г. (терминът "Николаев България "се използва дори и в изложението на М. г., когато" Chichikov изпратено до България от Никълъс пътешествие "финал). Custine без съчувствие, описваща българските владетели българските митнически ", като мен, просто пътник, трябваше да се подложи на всички митнически формалности митническа проверка, а това разпоредби равенство ми харесаха на първо време. Но, пристигнал в Санкт Петербург, видях, че са свободни след три минути, а три часа трябваше да се боря срещу всякакви мошеничества митнически Cerberus. За миг ми се стори, липса на привилегии въз основа на, подхранвана деспотизъм и моментално изчезна и това съзнание е ми изпадна в депресия.

Изобилие незначителни, доста ненужни предпазни мерки при митническа проверка, налагат да има безкраен брой служители от всякакъв вид. Всеки от тях получава свършена работа с такава строгост, взискателност и арогантност, които имат само една цел - да изяви значението на най-малкия длъжностното лице. Той не си позволи да изрече излишна дума, но явно смяташе, че ако пълното съзнание за неговото величие. "Уважавайте мен! Аз съм част от една велика държава машини. " В същото време, частиците на механизма на държавата, сляпо операционна волята на другите, просто като по часовник колела - в България, те се наричат ​​хора. Аз положително трепери когато погледнах тези машини: като неестествено в един мъж се превръща в бездушни машини. Тези анимирани автомобили, обаче, са изключително, с преситена, учтиви. Беше очевидно, че те са били свикнали от люлката до жеста, като воин от детството свикнали да носят оръжие. Но каква цена може да има тези дисплеи изискана учтивост, когато те се извършват само по реда на робски страх от началниците си. Те като че ли да се абсорбира в извършването на каквито и да било сериозни секретни поръчки, въпреки че те заемат позиции не съответстват на тяхната мнима значение. Някои от тях, с писалка в ръка, слушах отговорите на пътниците, или по-скоро, обвиняемият, защото, очевидно, всеки чужденец, който е пристигнал в руската граница, предварително третирани като престъпник. "

Custine бях поразен от фигурата на българския митнически служител за: "Най-накрая сме се научили нашата кауза за закъснението: на лодката се появи над главите на началника на началника на Главното, директорът на директора на руските обичаи. Важно официално пристигна в униформата си униформа, а в вечерна рокля, като лежащо лице, ролята на която за първи път започна да играе. Той прави всичко възможно, за да бъде приятен и любезен с български дами. Той припомни, принцесата N за срещата им в аристократична къща, в която тя никога не е била; Той й разказа за съдебните топки, които никога не го видя отново. С една дума, той играе с тях, и по-специално за мен, глупаво комедия, защото не може да се разбере как е възможно да се представи за нещо по-важно в страна, където всичко живо е строго регламентирано, където ранга на всяка от тях е гравиран върху шапката и пагони , Но човекът явно остава един и същ навсякъде. Нашият салон джентълмен, без да излизате от начините за един човек, който скоро започна, обаче, за каузата. Тя е елегантно отмени някои коприна чадър, а след това един куфар, чанта и възобновено със същото проучване хладнокръвие нашите неща, просто толкова внимателно, извършени от неговите подчинени. Това като че ли е най-висшият тъмничаря Empire направи търсене на всички на кораба с изключителна грижа и внимание. Търсенето продължава за неопределено време, както и общи приказки, че винаги е придружен отвратително му работа е напълно наситен с мускус митнически Cerberus, задълбочи той произвежда отвратително впечатление. "

. Сцени от М. По- свързани с работата на митническите Chichikov добре да бъдат пуснати в контекста на книгите на Маркиз дьо Custine:

"Chichikov беше просто DOG усет.

Chichikov с митнически служители претърсват екипажа: разкопчае кожени джобове, работи с пръсти по шевовете.

Преминаващ притеснение, свива рамене.

Вътре Митници. Развълнуван жена. Chichikov. Министър.

Chichikov. Не искате да бъдете, госпожо, Добре дошли в друга стая? Там, съпругата на един от официалните ни да ви обясни.

Самостоятелна стая в офиса. Струва си да се плачеше развълнуван дама в бельото му, и жената на митнически служител изважда корсаж в копринените шалове.

Митнически помещения. Тя трябва да бъде напълно убит от пътника. Chichikov на масата. Преди Chichikov купчина избраните елементи. Chichikov пише акт.

Road. Crew. Екипажът на къса и дълга чрез. Шофиране чрез плач.

Пътникът. По дяволите, не е човек. "

Може би беше под влиянието на Custine след измама овни, държани Chichikov и шефа си, държавен съветник, преминете през границата по такъв начин, в един милион сутиени bantskih дантела, Булгаков даде М. г. Сцената, когато богатата дантела опитва Петербург дама, а след това всички висшето общество изписана на съда топка в контрабанда на дантела. Рационално мислене френски маркиз сравнение учтивост, но бездушен бюрократ с машината. Chichikov, с отлична учтив potroshaschego преминаване, Булгаков след Гогол не се сравни с машината и с дявола, който подчертава infernality герой М. г.

Любопитното е, че едно десетилетие по-късно, че създателите на филма признати правилността на тълкуването на Булгаков в Москва на. Ally И. А. Pyreva принуден драматургът с въвеждането на чужд сценарий в план Булгаков променя И. В. Vaysfeld през 1988 г. В спомените си, се разкая, но най-вече късно Pyreva: "Работата по сценария беше трудно. Михаил Булгаков Afanasevich видя по-нататък е знаел за Гогол повече от кинематографични производствени работници. Въпреки това, на официалния литературен консултант, привлечен Warner Bros., М. Б. Hrapchenko по време на срещите и в писмен доклад по сценария подкрепя общата желание за нас, за да се намери форма киното изображение на екрана наистина Гогол изображения. Но пресата vulgarizing оценки на литературата и киното стискат ekranizatorov планове, и очертава бъдещето на филма постепенно се променя като отражение на смяната на човек в стаята от смях. Chichikov усърдно да компенсирате герой Островски. Той трябваше да се превърне в говорител за "търговски капитал". Всичко, което помага на права линия, илюстрираща тази проста литературно откритие, да бъдат насърчавани, а това наистина Гогол, комплекс, странно, необичайно, зашеметяващ срещна недоверие.

Липса на обикновен Гогол и киното му преводач - Булгаков - предизвика vulgarisers екстремни разочарование. Стрелба скрипт в някои от неговите елементи изместен надолу от Гогол до своята противоположност. И в този момент работата дойде новината, че Ivanu Pyrevu трябва да сложите модерен сценарий, а не "древен" адаптация.

Новината беше мрачно - произведения изчезнали месеца. Но кой знае какво щеше да спечели на кино, самият зрител Иван Pyryev ако вместо на четене на екрана на Булгаков "Мъртви души" се появи на компромис продукт. "

. В самото начало на работата по д-р М. в обсъждането на експозиция между Булгаков и Pyreva настъпва след забележителен диалог записан Д. С. Bulgakovoy 11 Май 1934 "Снощи - Pyrev и Vaysfel'd за" мъртви души ". MA пише експозиция.

- Може би, MA отиде до фабриката, погледнете. (Dalsya тях това растение!) MA

- Много шумен в завода, и аз бях уморен, болен. По-добре ме изпрати в Ница. "

По-изразителен и същи диалог в мемоарите си И. В. Vaysfelda "директор I. Pyrev, горещо се интересуват от бързо и успешно приключване на работата, както изглежда, е да четеш заглавия за барабанисти на разговорите в литературата. Когато се поставя въпросът за това къде Mihailu Afanasevichu Bulgakovu е по-добре да отиде в нищо не му позволяваше да написването на сценария, той изрече следното:

- Мисля, че г-н Михаил, най-добре ще бъде да отида напише сценария "мъртви души" някъде в завода.

Инсталирайте неловка пауза. Смешни дявол блестеше в очите на Булгаков, и той каза тихо:

- Защо е растението? Би било по-добре да Ница. "