Културният конотация като културен експонати в езика на знаците

Например, кучето на Българската асоциация (заедно с негативните явления) с вярност, преданост, непретенциозен, което е отразено в фразеологизми. Лоялността на куче, преданост кучето, живота на куче и др; Беларусите имат куче загатващо негативни симптоми в по-голямата част - имаме ushytstsa sabachuyu Skurov (което означава "да се превърне в безполезно, мързелив човек"), кучета padshyty ( "лош човек"); Киргизите хм (куче) - ругатня, приблизително равна на български прасето. Руски прасе е символ) калта, б) неблагодарност в) липса на опит; за британски платформата означава лакомник; за киргизките, казахи, узбеки и други мюсюлмански народи тук добавени конотация на чисто религиозен план, в резултат на Чочко (свиня) става рязко пейоративен; във Виетнам и съща картина на световната прасето - символ на глупостта. По този начин, думата "куче", "прасе" загатвам различни народи различни признаци, което показва, специфичност, индивидуалност творческо мислене сред тези народи, които засягат формирането на техния светоглед.

От тези примери се вижда, че за всеки език за всяка култура характерни специфични стойности съвместно поява - значения.

Как точно са свързани език и култура? Език и култура комуникация създава конотация на думата. Конотацията - е незначителна, но стабилно признаци, изразени символични понятия, които въплъщават оценката на съответния обект или факта, направени от Дружеството, което отразява свързан с думата културни вярвания и традиции. Без да навлизаме директно на лексикалното значение и последици от е от него, тези знаци се намират обективно и език е била преизчислена в преносен смисъл, метафори и сравнения, frazemah, полу-свободни комбинации, получени думи (думи Yu.D.Apresyana). Концепцията за конотация появява за първи път на английски лексикография в средата на ХIХ век.

Чрез конотации са тези, които обикновено не се записва речници, но редовно играе в генерирането и тълкуването на изказвания с това означение или неговите производни.

Разграничаване шест вида значения, или ко-стойности: 1) Fine (представителни); 2) емоционален смисъл; 3) културен и цивилизация; 4) Случай (семантична област); 5) информационен (знания ниво); 6) философски.

Смята се, че "неговото неблагоприятно чувствена живопис" присъства в по-голямата част от думите, а по-голямата част от елементите на съзнанието. Най-малко до главния разряд загатвам речника включва родствени термини, имена на животни, somatism, имената на физическите обекти и явления, физическо действие, цветни условия - всичко, което може да се възприема с петте сетива. Оцветяване това изглежда слаб, но това е реално. Аргумента, само че, ако това е присъщо чувствена живопис на самата дума, т.е. Това става в семантичната структура на една дума, или това е просто психологически застроена върху тялото на думата, концептуалната си ядро. "Вече думата" разстояние "има текстовете на всички езици на Западна тъжна есен оттенък", - каза известният философ и култура.

Езиковите проявление конотации вярват фигуративни значения (прасе, гарван, доведен син). метафори и сравняване (пих като прасе). производни дума (кочина, елени). фразеологични единици, думи, поговорки (поставени прасе). тип синтаксис «X има X» (жена е жена).

По едно и също понятие в различни култури и езици, може да има различни значения, "плъхове" - инж. RAT'predatel; информатор, шпионин "; fr.RAT'skupoy човек скъперник "; ентусиазъм заето лице nem.RATTE е "; Рус. krysa'nichtozhny омаловажавам служба на човека "Л. В. Scherba отбележи националните специфики в българското слово водата и френската дума EAI (LOO). Българската дума за вода е "лишена от съдържание" и "безполезен хранително", а французите - съдържа Семе "бульон" и "хранителна полезност".

Конотация може да бъде положителна или отрицателна. Word варягите преносен смисъл "на работниците и служителите от" натрупана негативна конотация. Думите и идоли, равни на първоначалната им позиция, но различни в културно обусловени кон-тацията на значително по-разреден им: Idol "за някого, объркана и нечувствителен". идол "неутрален оцветяване и положително. "Бунтът не може да завършва с успех, а в противен случай името му по различен начин" (SJ Маршак) - поетично точно определение на негативни конотации на думата действа като функция от социално-политически условия.

Началото конотации видят в историята и културата на етническата група. Това е ясно демонстрирано от двата прилагателни - голи и голи на български и английски език. Голотата - красива и благородна, пустота - неприлично и срамно. Nude-E са богини и нимфи, едно момче и едно момиче от модели и спортист, голи - жени и момичета, проституиращи и грешник. Дори царят е гол. Голотата е мнението на един английски историк на изкуството, има естетически броня я предпазва от подигравки и го прави неуязвим. Bare тази броня не трябва да заслужават присмех или съжаление. В сърцето на про-противопоставянето между прилагателни - две традиции на Западната цивилизация: традицията на древния свят и юдео-християнската традиция. Първият от тях ни е дал на красотата на тялото, а вторият - на красотата на духа. Християнството се противопоставя на духа на плътта, и подчертава, греховността и слабостта на всяка твар. Спомнете си, като философ Otrega Гасет описва картина на Тициан "вакханалия", "На върха на хълма старецът sunbathes гол и гол Na преден план Belotelov Ариадна простира изпаднал dromoy". Критерият за стил глухота счита недиференцирани думи гола и непокрита.

Например, кръв като символ на жизненост в EF - пие кръв към последната капка кръв; кръвно родство като символ - нативния кръв, кръв от кръвта; | Кръвта като символ на жертва - да се хвърли на някого кръв; Кръв като символ на здраве - кръв и мляко; като символ на силни емоции - кръвта се втурнаха към главата му, кръвното план

Защо EF се провеждат на езика в продължение на векове, въпреки че те са очевидни аномалии на езика, неговата нередност? Защо те многократно произведени във всяка възраст? Например, в нашата небалансирана през целия период на реформи идиоми всякакъв вид интелигентен, като метла с свирка (бърза и шумна лице); ЖП гара урна (около една мръсна, мръсен човек); ниво по-ниско столче; деколте до коленете и др. Можете да отговорите на тези въпроси, така. Тъй като EF е група от културна информация, да ни позволи да се каже много, освен езиковите средства и в същото време достига до дълбочината на духа и културата на хората.

Обикновено означение за отделна идентификация на признаци, чиито образ се появява в connotative думите WF. Така че, ако да речем заек (страхлив човек), това не означава, че той има сиво палто, къса опашка и дълги уши, и само показва какъв човек, чувствително наваксване опасност, често въображаем, ще има време да избяга навреме. Осигуряване на асоциативни характеристики по смисъла на думата, т.е. появата на конотации - .. Процесът на културна и национална, той не е предмет на логиката на здравия разум (защо, например, че заек страхливец, не лисица), така че различните народи стандарти малодушието може да бъде други животни и птици.

Като правило, конотации се основават на асоциации, идващ от думата, но понякога те са мотивирани свойства реалности: ихтиозавър (назад души), теле (за тиха, кротка човека), базар (около шумно място), салата (от всякаква комбинация), плевня (мръсен апартамент), сауна (на който и да е гореща точка), Талмуда (около досадно четене), и т.н.

Често, конотации се възприемат като ореол оценка, а също така ясно изразен националната идентичност на език, създава картина на света. Така например, в картината на българския комбинацията от световната старата къща загатващо отрицателна оценка, англичаните като комбинация има положителен конотация; сини очи (а-с-з) за киргизката - много грозни очи, почти излишен, но очите на краве мляко (за мъже) - много красиви, оценката се основават на обозначения (кравата). яде куче означава "да се натрупа опит, умения в никакъв случай" за българския израз. Инж. да яде куче - «пълзя, пълзя, да бъде унизен; да понесе обидата, обида за преглъщане. " . Вижте също руски: Това е, когато щипки за обувки.

Така конотации представляват ценна форма на развитие на света, на вътрешния фактор, определящ поведението.

Предмет на интерес е културни лингвистиката като "културна памет" на езиковите единици (думи, фразеологични). Това са асоциации, които определят на езиковите единици и изготвени от миналото й използване, организиране на съвременното значение. В крайна сметка, всяка дума от речта си, преди да получите съвременния смисъл, тя взе една сложна семантична история, ни води в крайна сметка до първоначалните slovotvorcheskim човешки усилия. Всяка дума, която ние използваме, ние не гледам на четиридесет века, и най-малко четиридесет хиляди години. И самата култура - има някаква минало, настояще полупрозрачни. Колкото по-дълбоко е миналото, по-висока култура.

Например, думата "роба" в съвременната употреба - е горната мантия на свещеника или заплатата на иконата, но ехото на по-широк стойност ( "облекло") се чуват по време на фразеологизми - пие до позицията на Рийз, раздра дрехите си и т.н. Това е културната памет на думите. , който също е в състояние да изпълнява значения.

Предложенията: Иван - дясната си ръка или стоят с левия крак, да пишат с лявата си ръка, наляво доходите - запазеният античен оценява опозиция "право" "основен, добър, честен, надежден" - "ляво" с полярна рязко отрицателна оценка.