Къде да отида да учи лингвистика или журналистиката се интересува от това как изучаването на чужди езици, както и
Предлагате ли алтернатива на доста странно - ние трябва да ви помогне да се направи избор между академично и приложни знания, можем да кажем, занаят, специалност. Бих ви посъветвал да на първо място да реши - какво искаш от образованието? Deep фундаментални научни знания? Минимална теоретична база в съчетание с начална професионална практика и е потенциално полезни контакти? Завършен професията, която ще ви се хранят?
По принцип съм привърженик на идеята, че висшето образование не трябва да бъде професионалист, той трябва да бъде основен и научно. От тази позиция, разбира се, за предпочитане да се лингвистиката. Но това не е много подходящ за всички - и по принцип преследването на науката.
Журналистика образование, разбира се, на повърхността (и, по приятелски начин, като степен не е необходимо да се придобие, като част от гимназията). Теоретично, тя трябва да компенсира плитките си две неща: ширината на дисциплини и разработване на практически умения. Как успешно да го прави това зависи от университета.
В моя случай това е така. широчината на покритие - да. Имам достатъчно основни познания в почти всички дисциплини на хуманитарна спектър (история, социология, културология, език, литература, философия, и т.н.) и имам основни познания за методите и развитието на точните и природните науки (имахме математически анализ, matstat, вероятности , KCE). Това знание не е достатъчно, за да участват в сериозни научни изследвания или преподаване, но достатъчно, за да имат обща представа за развитието на социалната и научната мисъл и, заинтригуван от по-тесен въпрос, да се знае в каква посока да се копае.
Но развият практически умения - не. Ако аз бях студент, ангажиран само в обучението си, като журналист не съм. Може би ще е историк на журналистиката, а по-скоро - само половин образован човек, който, казват те, е в състояние да поддържа разговор).
Да си журналист, трябва да отидете в офиса и там няколко месеца, за да работят. Журналистика образование, разбира се, технически прави тази задача по-лесно, но в дългосрочен план си предимство над първоначалната си абстрактен колега съперник без образование по журналистика ще бъде незначително.
Като цяло, струва ми се, на първо място трябва да се запитате дали сте добър в модни лингвистиката като наука и журналистиката като професия.
Мисля, че отговорите на тези въпроси ще ви помогнат да разберете себе си и да направят правилния избор.
Студент по лингвистика, музикални фенове, фен на футбола
Ако ще да учи езици, най-добре е да се отиде за учител по чужд език, а не лингвистиката. Лингвистика не е предназначена да ви научи как да се преведат, научи и повече писане, лингвистиката повече за научната работа (а не изобщо за журналистика). Лингвистика и филология могат да бъдат от голяма полза за журналистика, ще даде познания в съответните дисциплини на журналистиката (например дискурс, стилистика, теория на комуникацията, pskholingvistika, извличане на информация, приложена филология, и т.н.)
За Факултета по журналистика не мога да кажа нищо, защото аз не знам. Мога само да кажа, че в областта на журналистиката ще научите такива важни неща като етика, социология, история, комуникации.
Студент, преподавател по чужди езици