Както на английски се нарича адвокат многоезичен блог

Както на английски се нарича адвокат многоезичен блог

Има няколко клаузи в английската правна система: адвокатски - адвокат, който поема "документи" и адвокат - адвокат, който ви представлява в съда.

В САЩ, няма разделение в адвокат / solisitor - има всички адвокати или адвокати.

застъпник Думата се появява само в израза "да играе на адвокат на дявола" - и да кажа ... хмм. По-добре е да ви дам един пример: Съгласен съм с плана си. Аз съм просто в ролята на адвокат на дявола, за да знаете какво ще каже опозицията. Това означава, че това означава да защитава гледна точка, от която не може да се съгласи на.

Мери предложи да играя адвокат на дявола и спори срещу нашия случай, така че ние ще разберете всички недостатъци в него.

Не мисля, че той е бил наистина в полза да се отървем от схемата, той е само в ролята на адвокат на дявола.

Знам, че повечето хора тук подкрепят проекта, но позволете ми да играя адвокат на дявола за миг и SK, ако някой е взел предвид разходите?

По принцип този израз произлиза в религиозната сфера, в която това означаваше човек, който при канонизирането на светец би оспорва валидността на последните си чудеса.

Ето защо не е изненадващо, че това е израз на италиански: тарифа l'подпомаган дел Дяволо.

Uffa! Деви Semper mettere в discussione льо Мие помилване. Хо Capito Че ти piace тарифа l'подпомаган дел Дяволо, ma себе ТЕ ето DICO деви credermi!