Как да резервирани места или резервирано място (виж

Думата е всъщност от немски произход (Platz-Karte) - и звучи в първоначалните германците "запазени седалка" - се състои от две думи - местоположение и карта (билет, разписка), стойността, според мен, е ясно. Той дори не е билет, като цяло, и разписка, посочващ местоположението.

И всички останали метаморфоза, което е настъпило с думата и употребата му, разходите за използването им в езикова версия на руски език. Чух, например, тъй като колата се нарича "запазено място", дори "втора класа". По отношение на вестниците, предполагам, е твърде илюзии не трябва. В медиите, липсата на непрофесионален персонал, журналистите - не е изключение. Когато в списъка с имената на отписването централната телевизионен канал "на ръба на фарс", е разбираемо, че хората не разбират напълно, дори значението на думите, точно като твоя случай, ако това не е печатна грешка, разбира се.

Думите "запазено място" не съществува. Човек може само да се предположи, че това е разговорен съкращение на фразата "втора класа автомобил" - познат на всички ни трудно вагон с легла. Изкрещи тази фраза изцяло е трудно, поради това, и да се намали "запазено място". Но речници тази дума в акцент не забележат. Този мъжки имена там. Запазено място там - женско съществително.

Запазено място - номериран билет за място във влак. Руската "запазено място" идва от немски Platzkarte, което, от своя страна, се състои от две думи: Плац - място + Karte - билет.

Всеки, който язди на влака получава резервирано място, освен ако, разбира се, това не е често срещана кола на билета и показва мястото.