Използването на Иска
Подчинително вероятно е доста трудно неразбираемо с един поглед. В крайна сметка, има толкова много тайни, функциите, които са важни за разбиране. Това правило се вижда ясно, глагол "желание", която отваря нови възможности за комуникация.
Ако погледнем в речника, ще видите, че «желание» предава стойността да се желае. Но в някои ситуации, както и оферти за този глагол има оттенък на съжаление, нереално възможност, разбитите надежди. Нека да се рови в граматиката, искам, който се използва в подчинително и индикативна настроение. В първия случай, глаголът е нереалистични стойности, съжаление, тъга, а вторият - желанията.
Всички случаи на използването Пожелавам
1. В обичайния речника смисъла Пожелавам използван в структури: «Желая ти късмет / Желая ти успех / Пожелавам ви Честит рожден ден». Ако искате някой да пожелая нещо. използвате структурата на «да пожелая някого SMTH».
Желая ти късмет в изпита. - Иска ми се да късмет на изпита.
Тя ми пожела весели празници. - Тя ми пожела щастлив уикенд.
2. За да изразяват съжаление. че нещо не е както бихме искали, е необходимо да се използва условно предложение. За разлика от предишната стойност, която никога не се използва с подчинените клауза, в този случай е необходимо. "Жалко е, че аз не живея в града." - Както можете да видите, в това предложение, но на английски език, които използваме минало време.
По този начин структурата: Пожелавам + S + V2 (Ved), въпреки че понякога се използва Past Continuous, ако е необходимо продължителността на стреса (паралелни стъпки: Съжалявам, в момента на настоящото действие сега е в подчинена изречение).
Иска ми се, че има шофьорска книжка. - Жалко е, че той не притежава шофьорска книжка.
Иска ми се да не вали сняг в момента. - Жалко е, че сега вали сняг.
3. Ако nashisozhaleniya отнасят минали събития, използването Past Perfect в подчинен клауза, а именно: »Пожелавам + S + имаше + V3 (Ved)» (в подчинен действието предхожда Пожелавам - за съжаление).
Иска ми се да беше дошъл да си сватба. - Съжалявам, че не дойде на вашата сватба.
Иска ми се да не го нарича вчера. - Съжалявам, че го нарече вчера.
4. За да изрази тъга и разочарование на английски език можете да използвате глаголи модалните. По този начин, в структурата на «Иска ми се да можех да направя SMTH» разказвач изразява съжаление, че не може да се направи (действия, отнасящи се до настоящия момент). Но строителството «Иска ми се да са направили SMTH» преведено - съжалявам, че не може да направи. и се отнася за минали събития.
Иска ми се да остана с теб. - Съжалявам, че не мога да остана с теб.
Иска ми се да ви дадох асансьор. - Жалко е, че не мога да ти вдигне.
5. Но ако искате да се промени ситуацията, за да изразят недоволство. раздразнение, нетърпение (когато е завършена), е необходимо да се използва би: «Пожелавам + S + би + V», в смисъл жалко, исках толкова много да (на действията на подчинените клауза се отнася до бъдещето), с други думи, за да изрази спешната искането. Важно е да се отбележи, че и този въпрос в подчинените не трябва да бъде един и същ.
Иска ми се, че ще ме лекува по-добре. - Бих искал да се отнасяш с мен по-добре.
Иска ми се да не би да пее в банята. - Бих искал да не пее в банята. (Използва се за повтарящи се дейности, които дразнят)
Граматика Пожелавам няма много събития, които са лесни за запомняне. Но ако прочетете внимателно примерите, ще забележите, специално превод. Така че, ако в подчинен клаузата е «не», че на руски звучи позитивно. И ако на английски предложението е положителна, в руски тя е отрицателна.
Иска ми бяхме млади. - Жалко е, че не сме толкова млади.
Иска ми се да го посещавали преди. - Иска ми се да не бях го посещавали.
Иска ми се, че не се говори само на английски. - Жалко е, че той говори само на английски.
Иска ми се да не бях купил този автомобил. - Съжалявам, че си купих тази кола.
Използването на Пожелавам разнообразява речта си, да я направи по-ярки и изразителни. Това означава, че по-лесно да се разбере. Бъдете интересни хора във всеки език, тъй като подчинително плашещото само на пръв поглед.