Isavasya упанишад упанишад на място
Ом! Пълен Какъв е общият 1. От цяло е взето.
Пълна Пълно е пълен само остава. OM! Мир! Мир! Мир!
1. Пълното Какво е пълна - Isavasya и други Упанишади, принадлежащи към Белия Yajurveda. предшествано и заключи Shanti Mantra (груб превод - "Успокояваща Mantra"), който изразява идеята за целостта и непрекъснатостта на всички неща. В техническата езика на Веданта думата ", че" и "тя" има специално значение. "Това» (идам) се отнася за проявената света: "Това» (Ада) - светски, непроявена Брахман. За по-голяма вътрешна рима мантра в превода направен малък пренареждане на съставните му части, още повече, че словоредът на санскрит е основно безплатно.
1. ОМ! Господари на капака 2 се обхващат от всички 3 4 е, което се случва се случва. Така съдържание с отказването 5. никаква следа склоняването на всяко богатство 6.
4. всички - сарвам. В индийската философия представлява Вселената.
5 .. съдържание със същия отказ. - Традицията казва, че този стих се отнася до задължението на санясин. Отказът е средство за самостоятелно съществуване, Kojima е постигнато първоначално присъщо на всеки щастие. От саннясин нужда удовлетворение от отказ за разлика от светските хора, удовлетворение удовлетворение на желанията. Мисля, че това е един много важен практически насоки, за много по пътя към съвършенството разбирам отричане като счупването на всички връзки и изоставянето на всички действия. Но такъв жесток и мъчителен пропуск, не е придружено от радостта на отказ води до провал и обратен ефект.
6 .. нито следа от тормози всеки богатство - друг език е безсилен да предаде "трептене" в съзнанието на знаейки, санскрит смисъл на тази част от стиха. Поради неяснотата на ведическите думи и близостта им до тези звуци могат да бъдат свързани с верига от ценности "не трябва да бъде алчен пот-блестящата добре да се тревожи."
. на всеки. - превод АЙ Syrkina "чужденец" в противоречие с традиционните и се появява за да се намали най-висока философска идея за нивото на етичен забрана не "крадат".
2. правя само 7 тук (в този свят) нека живеем сто години 8. Само че не е нужно (света) друг (освен ако) по делото не се придържаме към 9.
7. Осъществяване случая само тук. - от Шанкара, първият hemistich се отнася до тези, които не са в състояние да завърши себеотрицание и потапяне в себе си (Атман) и затова трябва да го прочете правилно да работят, което може да бъде постигнато чрез пречистване на ума, и по този начин - на крайния знания.
Ето - общ символ на света, за разлика от всеки друг.
Дело - от Sharvanande, ние имаме в предвид, на първо място, свещен дълг на стопанина, в частност agnihotra (поддържане на свещения огън), но и всички труда на любовта.
8. сто години - доносено човешкия живот, според Ведите.
3. 10 име Stormstout владее тези сляпо покритие мрак 11; Там след смъртта и следвайте тези хора самоубийство 12.
11. Blind покритие тъмнина. (Виж също стихове 9 и 12.) - отнася се за мрака на невежеството, за разлика от светлина връчи себеосъществяване, познанието на Аза.
4. неподвижно един, помисли недостижима жив 13 чудесен първи приплъзване 14. състояние, работи това превъзхожда други, прахови 15 него възлияние 16 доставя. 17
14 .. подхлъзване. - arshat. Друго значение на думата - "negibnuschee".
15. прошарен - maatarishvan. Име епитет от пожар или вятър, който етимология различават в зависимост на базата на получените и разделяне на думите: "(син), куче майка", вероятно с астрални символи, нито от индоевропейски hmataris - определяне на парче дърво, или получаване на жертвен огън със символа на копулация , (Този превод е опит да се съчетаят и двете да имат смисъл най-близо до звука на ведическите думи.) Преводачите смятат, че това име е съкращение от космическа енергия тук - praana или suutraatman.
16. възлияния - ОПА (вж ал -. "Вода"). Често се тълкува като карма, или човешките дела.
17. Всичко това мантра се тълкува в смисъл, че си сам Брахма едновременно има свойства (сагуна) и има (ниргуна), тя е по-висока интелигентност разбиране и сетивата, а основната причина е първоначалната и крайната цел на всички действия.
5. Той се движи, тя не се движи, той е далеч, той е близо, то се в рамките на тази вселена, тя е тази вселена навън. 18
18. Комбинацията от противоположни прояви тук висше Същност трябва да унищожи непреодолим разделяне проявява свят и да доведе до целостта на разбиране. Това отново показва, че ст Брахма едновременно със свойствата (сагуна) и bessvoystvenen (ниргуна).
6. Но кой всички същества в най-праведните и вижда във всички същества - себе си, тя не се отдръпнат.
Стаята е преводът на опаковката ведическата Isavasya. сред йога Упанишадите може да изглежда извън тематичния обхват на работа, но това си има своите причини.
Той също така се споменава, че "по-късно" йогийски Упанишадите, също смятат, че са Ведите, често до Atharva Веда. и е последвано от примери ведическите Упанишадите и средата. Isavasya у .. вероятно е идеалният модел за тези, "късно" стих на Упанишадите като Amritabindu и Tedzhabindu. и някои "философски" част от по-голям обем на Упанишадите, които са се присъединили, е възможно, с течение на времето, техническите подробности.
Иша. или Isavasya пакет. , така наречената за първите си думи (като псалмите в християнството), - един от най-важните от ведическите Упанишадите. Тя е последната от 40-те глави (adhyaaya) Бяла (шукла) Yajurveda, един от Brahmanical училища Ведите на. Но повечето от заседанията и списъците на Упанишадите, в това число най-известната колекция от muktikā, той стои на първо място, защо и понякога се нарича "първата" на Упанишадите. Част от тази "титла", поради големия си духовно значение, и отчасти - от факта, че това е единственият Упанишад, включени отделно в Самхита, което е причина за друг на неговото име - Samhita пакет.
Иша Vadzhasanei принадлежи на училището, което е. Д. Rishi Йаджнавалкйа Vadzhasanei последователи. Първите 39 глави на тази Samhita представляват мантри, свързани с жертвени ритуали Novo и пълнолуние (dashapuurnamasa), изграждане олтар (agnichayana), кралското започване (raajasuuya), конна жертва (ashvamedha) и други.
Shukla Yajurveda. сега се съхранява в две издания: Madhyandina и Canvas. Тя включва известния Shatapatha-брамин ( "брахмански сто пътеки") в 14 точки, което съдържа много митологични субекти и тълкуването на жертвени обреди. Те са завършени със същото име от най-известните Brihadaranyaka най-важните Упанишадите. Традиционният класирането Shatapatha брамин съответства на Иша. и пет от последните си мантри - повтаряйки стихове предимно прозаичен Brihadaranyaka пакет. (5.15.1-4), което съвременната наука счита, по-възрастен. Тези мантри и досега, използвани за погребални церемонии хиндуистки и съдържат молитва умиращата и придружаващите го в един от двата начина - път или път боговете предци. През втората половина на статията. 15 и първата точка. 16 и думите "един» (зебло) не е в текста на Самхита. Традиционното мислене няма значение коя от Упанишадите, цитирано в друга, най-важното - има обща идеологическа основа - sruti. "Чуйте" откровение, част от която е една или друга или Bs Упанишад. Въпреки, че има различия Vadzhasanei текстове Samhita и Упанишадите, както се тълкува от Шанкарачаря (при преразглеждане на заповедта Madhyandina Samhita стихове 9-11 и 12-14 обратната), те са незначителни, въпреки вековете, които са преминали от неговото създаване.
Поетични Упанишадите (важно), се считат за мантрата на Упанишадите. и Isavasya. един от най-старите - Mantra упанишад особено след като всеки един от нейните стихове, наречени мантра, че това се равнява с химни samhitas. Имайте предвид също така, че мантри Isavasya - 18 същия брой книги в Махабхарата. глави от Бхагавад Гита и основните Пураните.
Isavasya втората половина на Yajurveda тъй като тя стига до заключението, неговото описание на Върховния знанието. Ето защо, Упанишад, много учени от Изтока и Запада смятат, че семената от чисто индийската философия като цяло и Веданта по-специално, като го смята за развитието на идеите на Върховното Същество, Парабрахман, Brahmavidya философия и така нататък. Ето защо, той е известен също под името Веданта опаковката.
Упанишад е сгъната в края на Ведическата език. Поради неяснотата на Ведическата език, поради краткостта и образност на много от идеите, залегнали в този Упанишад, по-голямата част от нея поезията е много трудно, тъй като много значения, за да преминат на друг език, както и различните си интерпретации понякога така се отстраняват от текста, които са просто повод за пропаганда вижданията си (например, Западна prabhupadovskogo Krishnaism).
Волю-неволю, най-всяко привидно буквален превод и тълкуване е цел пречупване - личност, светоглед, време и т.н. - .. Никой не истинското значение на Упанишадите, които са изразени с думи, и като че ли скрити зад тях. Не казвайте, мантрата 9-10 Упанишадите този смисъл, различен от роба, различна от неизвестното? Трябва да призная, че тя е неизбежна, и да не бърза да обяви този или онзи разбиране вярно само от това, което ще бъде почитан учител може да дойде. Както показва проучването на Упанишадите става ясно, че значението му се изразява с текста, той е някъде в чужбина логично разбиране и обяснения, които са дадени за него, е отражение на обяснявайки съзнание.