Говорейки име в произведенията на п
Виртуоз в критиката на героите си говорят, и е обявен за Гогол. В пиесите си, можете да намерите най-имена, прозвища Derzhimorda, яйца и ягоди. Гогол майсторски играе и двете фамилни имена, които, между другото, са принадлежали изключително благородници: Мусин-Пушкин, Golenishcheva-Kutuzova, Воронцов-Дашков, Сергей Muravyov-Апостол.
Що се отнася до двойно името на кмета, нещо за него в книгата "Съвременна българска име": "Skvoznik (според Дал) в преносен смисъл" лукав стар лисица "," опитен измамник "в буквалния смисъл на думата -" проект "," чрез вятъра ". Dmuhati в украинските средства ", за да духат". Като пример за двойна фамилия уважаемият джентълмен в този случай е двойно алюзия за чистка измама. "
Продължаващото обучение на имена на литературни герои с помощта на чужди езици средства словообразуване, Гогол въвежда комедия Gibner лекар в болницата, която е известна на всички пациенти ", като мухи, се възстанови."
Много богат на асоциации и името на един въображаем одитор. Има в него нещо от hlostkosti, находчивост и героят на фразата "камшик над ръба", като Иван Александрович - капитанът на необуздани лъжи. Khlestakov, освен това, не се отказвайте "лежеше на яката" - "nahlestatsya". Той не е против да povolochitsya за дразня Andreevnoy и Marey Antonovnoy - "pouhlostyvat".
Подчертавайки приликите на двете "градски земевладелци," Гогол умело ги прави пълен адаш, но да се промени имената на само една буква (BOBCHINSKI, Dobchinsky). Руският драмата на тази техника е била първо да го използва в "Ревизор".
Много интересни неща могат да бъдат намерени и в пиесата на Гогол "Играчи", където въображаем Krugel, Shvohnev, Glov, Успокояващо и Psoi Stahich Zamuhryshkin obegorivayut мошеник аматьорски Iharova. Това е смешно, че Psoi Stahich е Florom Semonovichem Murzafeykinym и Glov старши всъщност - Иван Klimych Krynitsyn. Въпреки това, кой знае, може би тези имена - също измислени.
Между другото, името Glov много интересно, защото по този начин се нарича извънбрачни деца сред аристокрацията. Така стана името на героя на романа на Владимир Набоков Пнин (от Repnin) Myantsev и Umyantsev (от Румянцев) Betskoi (от Troubetzkoy).
Обобщавайки, можем да кажем, че в творбите на описателни имена Николай Гогол бяха доразвити, става още по-значително, започна да придобива по-пародиен тон.