Чудя се защо някои хора казват - buloshnaya

е резултат от дисимилация два стоп съгласни (нещо подобно на "лека" и "лек" [x'k "], и да бъде използван, и [X] е но [х] ти, за [х] ти)
Сега тук, в различни думи по различни начини:
1) само (или почти само) [m] (които, разбира се, по предназначение, бъркани яйца, dvoechnik, Ilyinichna Kuzminichna).
2) по-добре [BR], но все още е възможно и [Н "] (тъп жълт картон, полето за гнездене.)
3) и че и двете нормално (пекарна, пералня, достатъчно.)
4) имат ясно по-добре [Н "] (кафяво, мляко, елда).

И за дядото отново. той е от Одеса и казва: "В" и "какво" и "за" и "разбира се".

> И "какво" и "разбира се" - прекалено очевидно и познатото "W"? ))

Москва "buloShnaya" Санкт Петербург "пекарна".
Някъде към 1880-те години, както е било позволено да пиша, а след това спечели Санкт Петербург чиновничество.

И по някаква причина винаги съм бил сигурен, че точно обратното. "W" - е на Санкт Петербург.

За сметка на пекарната не си спомням точно, но Vodkaroom - точно в "H". ))

Сега в лингвистиката той се нарича "старата Москва академична норма"

Има правопис (правилно писане), има ортоепия (правилно произнася.) Точно рецитация - naroshno, скучно, въпреки запис Ch

Е, да, които спорят. тази реч

Бях дете и отиде до първия или втория клас. (Това е приблизително 1961).
Моят учител просто измъчвани, принуждавайки повторно научите с "H" на "w". Упорито се коригира. Московчанин вероятно :-)
И родителите ми бяха от Днепропетровск и Калуга каза някои "з".

Трябва да се отбележи, че Ахматова знаеше всичко Пушкин наизуст. Веднъж й каза:
- Но Пушкин повече московчанин, отколкото от Санкт Петербург. Вижте как той се римува:
Но, да кажем, вие необщителен; Встрани от утъпкания път, в селото всички ви омръзне и ние. нищо не свети, въпреки че се радваме и искрено.
- Да, - каза Ахматова - но.
И тя веднага ми даде пример, "Санкт Петербург" рима, но - уви - аз не помня.
Това е, може би, е нужно малко пояснение. Московчани рецитират - "скучен", "Разбира се, че" и др Санкт Петербург и казват така, тези думи са написани ... Поради тази причина, поета от Санкт Петербург ще се римуват - "скучен" и, например, "написана на ръка", но със сигурност не е "глуповат".

Това едва ли е случайно - ако се вгледате в текста - от това село в Москва Татяна лошо. Ако не умишлено произношение е посочено - в противен случай не би могло да Пушкин.

В селото обаче беше Псков. Има дори специален произношение - смес от Петербург почти от съседните belobolgarskim. Вулгарен произношение, разбира се.

Искаш да кажеш, село Пушкин (да, Псков) или Larin-герои на романа в стихове?

Точно сега Лотман гледам. Вероятността е. Но има тънкости. че, всъщност, се смесват различни краища на България и ще ни позволи да се говори за съзнателно обобщение. Благодаря.