Американската Сленг писмо г

Английско-руски речник на жаргона и идиоми

Сленг - голяма и важна част от разговора и, ако искате да общувате с носители на езика, а след това отделете време, за да научите най-малко основата му, но не се увличат, първо се научи език основи, прости фрази, Умножете вашия речник Чувствайте произношение и след това преминете към жаргон ,

За да търсите фраза, я въведете в полето за търсене или изберете буквата на устройството.

Въведете ключова дума или фраза в полето за търсене или изберете писмо.

Руско-английски речник на жаргон и идиоми: D

  • Баща / daddyn. Татко, татко, татко, Попс Pops
  • смея да dreamv. PHR. мечта не е вредно (също и в положителен контекст свети. - риск сън)
  • смея до fightv.phr. причини да се бори; причини да се бори
  • тъмно horsen. тъмен кон, сивият кон
  • Daten. (Любовта) дата ст. да се запозная с момиче / гадже
  • мъртъв duckn. "А мъртвите патица" американците наричат ​​ни "мъртва въпрос".
  • мъртъв на worldphr. упоен
  • безделник използвач
  • deadpanadj.adv. хладно, без емоция.
  • демон. съкратено от "демонстрация".
  • dickn. пишка пенис.
  • Дик и Хари tomphr. (Разговорно.) Всяка; всеки от тях; който и да е
  • стихне / downv. избледняват, избледняват, избледняват.
  • копае яма за somebodyphr. копае яма на никого
  • копаят инв. разкопки, изкопае (включително носа)
  • dign. разкопки, разкопки, разкопки, изкопае; "Enter", "prosech"; секс, секс шоу
  • копаят outv. копаят (да се търси).
  • копаят UPV. същата като на "изрови"
  • digv. като, например, влиза (разбира).
  • dinon. динозавър, съкратено от "динозавър".
  • чиния dirtv.phr. мия се кости, разпространява слухове.
  • направи onv.phr работа. притеснявам, направете копеле, сложи прасе.
  • правя далеч withv. сложи край спре.
  • направя инв. унищожи.
  • направете едно е нещо / направи thingv.phr. върти по най-добрия начин да имате успех.
  • направя UPV. подготви, чист, спретнат, чист.
  • docn. съкратена форма на "доктор" (лекар).
  • doenv. това е същото като това не е така.
  • dogphr. Разочарован ли дата или труден изпит.
  • не се броят пилетата, преди да са се излюпили "считат неизлюпени пилета" или "кожа убил мечката."
  • не си мият си кирливите ризи на обществени места, нашите "не мийте мръсно бельо в публичен" на английски език, ще бъде "Не се пере кирливите ризи, когато хората"
  • dopeadj. хладно, хладно; този филм е дрога - беше хладна kinushka
  • дрога outv. докаже, да се копае, doznavatsya, изчисли.
  • тесто п. пари, Moolah, плячка
  • надолу onadj. ядосан, ядосан.
  • dreamboatn. красив, красив, т.е. Всеки представител на сладък мъж или жена.
  • пие като fishphr. пие прекалено пиян, закръглена
  • капка linev.phr. капка линия, напишете няколко думи (в смисъл да пиша писмо или пощенска картичка).
  • капка backv. оттеглят, отстъпвайки назад
  • капка deadv. (Приблизително), за да се успокои, млъкни, престани да вдигат шум
  • капка инв. да скачат, да тичам, да се търси
  • капка offv. хвърли (автомобили, например).
  • отпадане или падащото OUTN. Изключване (училище, университет и т.н.), отпадане от някой, който не е преминал пълен курс на обучение; посредствен, нито, нито на другия мъж, "извън обществото"
  • капка outv. (Акцент върху навън) пенсионира, се отклоняват, оставете, спрете.
  • патица soupn. парче от тортата, а незначителен въпрос.
  • Duden. пич, мъж, момче, малък, стар човек (често Перин.), пич, пич, бамбук, задник
  • ням bunnyn. изкупителна жертва "парцал"
  • знам говорил вариант на "не знам".
  • Холандски treatn. "Холандски Treat" - "поведение в холандски", т.е. Всеки човек плаща за себе си