Защо Google и Yandex преводачи не осигуряват звук (виж)
Преди да напишете отговорът трябваше лично да провери дали е налице звук транскрипция на думите в Google Translator.
Оказва се, преводачът превежда на звука не е на всички езици.
На български - моля, ukraїnsku MOV, китайски - нищо не може да бъде по-прост, но за такива езици като иврит, belabolgarsky, естонски и други - по някаква причина, няма звук трансфер. Изглежда, че тези езици не са толкова популярни в преводача на Google, или това е просто един бъг създателите на търсачката. Ние приемаме, че Google преводача - един бъг, че скоро ще се оправи, да не обижда хората от други националности.
Преводачи предоставят аудио транскрипция на езиците, които често се използват. Очевидно е, че на иврит "транслитерация" не е толкова популярен, колкото другите налични езици. В допълнение, причината и чисто технически - не може просто да напише един алгоритъм, според който ще се говори правилно въведен дума или фраза. Трябва да се помисли много произношение функции. Иврит, както изглежда, не е толкова просто.
Всичко е съвсем проста. Иврит не е толкова популярна за студенти и страни в света. Именно поради тази причина, че гугъл преводач не губете финансова мощ и човекочаса, за да създадете abotnikov преводач - звук. Например, една и съща английски, български или френски - се запазва. Можете да чуете произношението.