Уляновск Районен съд - приказки за фамилните имена

По-голямата част от българските имена са формални показатели - наставки -ov- (-ev-) -invariant, -sk-: Лермонтов, Тургенев, Пушкин, Достоевски, Kramskoy. Всички тези имена са отхвърлено. В този случай, те образуват две корелативна система от форми - мъжки и женски, наречени съответно, мъжки и женски лица.

Фамилии, завършващи на съгласна или с основно нула (на писмото те завършват с съгласни, D, S), различни от тези, включени в -s, са им постно (промяна на случаи), ако мъжете са: Левитан, Гогол, Врубел, Хемингуей , Гайдай. Такива имена в езикова среда се възприемат като "nebolgarskie".

Корелативна женски фамилни имена не са намалели: Natalii Gertsen, Любов мощност, Надежда Adamovich. за Zoe Гайдай.

Така например, по делото срещу Kutoviya Александра Nikolaevicha, но Riznich Вяра Valeryevna.

Специален вид са български фамилии S (-тяхното). Според строгите норми на книжовния език такива имена не се отказа: Черен жалба, дело Sedykh, наказателно дело срещу Kruchenykh и др ...

Фамилии, които са по формата на прилагателното (с удар или ненатоварен край), наклонени по модела на прилагателни и, като правило, затруднения в писмен вид не причини: Бяла - Бяла - Бяла, Бяла - Бяла.

Ами в случаите, когато това е възможно по два начина да се откажат от името? Той се обърна, например, до съда с иск Иван Андреевич Кравец. В изявлението, направено или Кравец Кравец? Съгласно правилата на мъжки имена на Изток славянски произход, с течащи гласни в упадък може да се опре по два начина - със загуба и без загуба на гласна в упадък: Хеър - Хеър - Заека и Хеър - Заека. Според spetsialistovyazykovedov, следва да се предпочете да се откаже без загуба на гласна (т.е. Кравец - Кравец).

С имената на гласните в материята е по-сложно. Нека се опитаме да разберем този въпрос. Изследванията показват, че LP Kalakutsky в действителност, има тенденция да се разпространява съотношение модел за имената на съгласните в името с краен ите, т.е. предизвикване на мъжки имена, не са склонни да жените. Специалистите препоръчват лингвисти силно допринасят за премахването на тази практика.

Така че, днес, според експерти, спадът на имена, завършващи на гласни в оригиналния им вид, независимо от това дали те са мъжки или женски. По отношение на тези имена трябва да се помни следното:

Не се облягайте мъжки и женски имена и лични имена, завършващи на -o, -e, -e, Y, то (удар или ненатоварен): отрече твърдението Durnovo NN След като разгледа заявлението Heineken RM наказателно дело срещу Erike LS

При разглеждане на имената, завършващи на -а има три основни точки:

  • трябва да бъде и след гласна или съгласна след това,
  • Смятате пропаднаха акцент на гласна,
  • произхода на името.

Всички имена, завършващи на А, който се предхожда от гласна (често при или и двете), nesklonyaemy: Галоа Моруа, Делакроа, Моравия, ERIA, Ередия, Гулия.

На неударена гласна -а днес лингвисти препоръчват да убеди всички имена (с изключение, получени от комбинации на преходен глагол и съществително в винителен имената на тип Zabeyvorota Protriglaza, Namniboka): Ribera - Ribera Рибера, Ribera, Ribera; също така са склонни Кафка, Спиноза, Сметана, Куросава, Глинка, Deineka, Guliga, Olesha, Nagnibeda, Окуджава и други. Всички тези имена, независимо от произхода, са морфологично chlenimymi на български език, т.е.. д. в тях е завършващ -а ,

Сред имената на шок -а след съгласна е едновременно морфологично chlenimye и nechlenimye, т. Е. несклоняем. Nesklonyaemy име на френски произход :. Дюма, Том, Дега, Лука, Farm, Гамара, Петипа и др Имената на друг произход (славянски, за източни езици) са склонни. Те включват: тиган, покер и Кваша, Tsadasa Хамза и др.

Имената Declinability-nesklonyaemost, които пишат в писмото аз в крайна сметка, също зависи от местоположението и произхода на имената на стрес. Nesklonyaemy име на френски произход с акцент върху край: Дзола, Троая. Всички други имена на тия declinability; такива екстремисти Zozulya, Syrokomlya, Гамалея, Гоя, Берия.

Грузински фамилии са несклоняем облегнат или в зависимост от формата, в която конкретни имена, заимствани от българския език: имената на -iya declinability (Danelia). на -ia - nesklonyaemy (Гулия).

По принцип, както можете да видите, имената на чужд произход (немски, испански и т.н.) са предмет на общите правила на писане на имена в българския език.

Бих искал да се докосне повече и психологически момент в "проблема със семейството си." Повечето от медиите по-рядко срещани имена с окончание като гласна и съгласна сме дълбоко убедени, че тяхното име не се променя при никакви обстоятелства. Ето защо, за правилното изписване на тези имена трябва да се ръководи от специализираната литература, а не мнението на техните превозвачи.

За повече отговори на тези и други въпроси, свързани с писането на имена, можете да получите в книги като "Особености на деклинацията на имена и лични имена" NA Eskova "Деклинация на имена и лични имена в българския книжовен език" LP Kalakutsky "Практически стилистика" DE Розентал и "граматически правилно руската реч опции. Стилистичните речник" Кино Graudinoy, VA Itskovich, LP Katlinsky.

KonsultantUlyanovskogo районен съд NV Chaplinskaya