Резюме midzhnur

    въведение
  • 1 Story
  • 2 Историята и влиянието
  • 3 В областта
  • 4 В популярните отбелязва култура
    литература

Лейла и Majnun (арабски مجنون و ليلى, персийски لیلی و مجنون, азерски Leyli və Məcnun ...) - една трагична любовна история, популярни в Близкия изток, особено в Иран и Азербайджан. Историята се основава на реални събития и описва живота на един млад мъж на име на арабския Ал Gáis Mulavvah, който е живял през VII век в това, което сега Саудитска Арабия.

Thumbnail Лейла и Majnun на Низами Gyandzhevi

Gáis ибн ал-Mulavvah Ибн Muzahim, млад поет и бедуин от племето на Бану Амир се влюбва в момиче от същото племе с името на Лейла Ал-Amiriyya. Той пише стихове и песни, които пяха любовта си към Лейла. Когато Gáis попитало баща си, за да даде дъщеря си Лейла, за да се омъжи за него, той отказва, защото той отиде против заповедите на племенното. Малко след това, Лейла се жени за друг мъж.

Когато Gáis научил за брака на Лейла, той напуска племето си и започна да се скитат в пустинята. ГАИС семейство се опита да го убеди да се върне, но без да постигне нищо, той решава да замине за храна в пустинята. Понякога той е видян да чете стихотворение за себе си Лейла или писане в пясъка с бастуна си.

Лейла и съпругът й се премества в Ирак, където той се разболява и умира скоро. Няколко години по-късно (в 688) е бил намерен мъртъв и Gáis, който се намира в близост до гроба на Незнайния жената. На надгробния камък, той пише последните си три строфи.

Книгата също така описва събитията, които се случиха с ГАИС по време на скитанията си. Повечето от стихотворенията е написано от него, преди да изпадна в истерия. Хората знаеха, че Gáis луд с любов, така го нарече "Madzhnun Лейла" (на арабски مجنون ليلي -. «Смесени с луд Лейла") или просто Majnun.

2. Историята и влиянието

От арабския фолклор, история е преминал в Персийския литература. Първият от персийските автори, които пишат за любовната история Лейла и Majnun, беше Rudaki. Най-известен със стихотворението просто дойде на Низами Gyandzhevi в XII век. Низами събира ярък образа си на това как Majnun наистина потвърдени и езотерични източници. Така Низами имаше огромно влияние върху персийската литература, както и много персийски поети след него започнаха да пишат свои вариации по темата за Лейла и Majnun. В Низами история Лейла и Majnun е придобил някои от функциите на Персийския епичната традиция. герой образ, отношенията между героите, описанието на района и времето.

В историята на Лейла и Majnun Низами срещнаха в училище и пропити с дълбоки чувства един към друг. Въпреки това, те не могат да се виждат един друг заради кавга между техните семейства, както и Лейла бе дадена от родителите да се омъжи за друг мъж. По този начин, историята на Лейла и Majnun беше трагедия на вечната любов, в рамките на удавено от война, до голяма степен сходен с появи в четири века трагедията на Уилям Шекспир "Ромео и Жулиета". Налице е разбирането [цитиране необходими 434 дни]. Шекспир отхвърлено от изследователи, че английският поет в писмена форма най-известните му трагедия се е отразило на превода на поемата Низами.

В арабския традиция любовта на Лейла и Majnun се нарича девствена - това е любимата никога не женен и не споделят едно легло. Този мотив е основа на парцел за още много подобни истории: Gáis и Lubna. Kutair и Аза. Marwah и ал-Маджнун Faransi. Антар и Како. и др.

3. В чл

4 В популярната култура

  • Сюжетът на Лейла и Majnun е представена в дизайна на метростанция Алишер Navoi Ташкент, както и метростанция "Низами Gyandzhevi" Метро Баку.

бележки

литература