Прочети книгата онлайн котка в дъжда - Ърнест Милър Хемингуей Безплатен

Текуща страница: 1 (на книгата 1 страници)

Ърнест Хемингуей
Котка в дъжда

Хотелът е само на две американци. Те не знаеха, някой от тези, с които се срещна на стълбите, катерене качи в стаята си. Стаята им беше на втория етаж, прозорците могат да видят морето. От прозорците се разглежда като обществена градина и паметник на жертвите на войната. В градината са високи палми и зелени пейки. При хубаво време, винаги седеше всеки човек на изкуството с триножник. Изпълнител като палми и цветна фасада на хотела с изглед към морето и градината. Италианците дойдоха отдалеч, за да видите паметника на жертвите на войната. Той е бронзов и блестеше в дъжда. Дъждът валеше. Дъждовни капки падат от палмови листа. На пътя на чакъл стоящи локви. Вълни в дъжд дълга ивица счупване на брега, и се разточва отново нападнаха и пробиха в дъжд дълго ивица. На площада в близост до паметника, нито един автомобил. Напротив, на вратата на кафенето, сервитьорът стоеше и се взираше в празното пространство.

Американецът стоеше до прозореца и надникна в градината. Под прозорците на стаята, в рамките на зелената маса, с капеща вода, скрита котка. Тя се опита да се свие на топка, така че не се получи спад.

- Аз ще сляза и ще путката - каза американецът.

- Пусни ме, - каза си съпруг легло.

- Не, аз правя сам. Лош путка! Скриването от дъжда под масата.

- Не търсете път - каза той.

Американецът слезе по стълбите и когато тя мина през фоайето, собственикът на хотела се изправи и й се поклони. Бюрото му беше в далечния ъгъл на фоайето. Собственикът на хотел беше висок мъж.

- Il Piove [1] 1
дъжд идва (итал.)


[Затвори]. - каза американецът. Обичаше собственика на хотела.

- Si, SI, синьора, Емпирична темпо [2] 2
Да, да, синьора, ужасно време (итал.)


[Затвори]. Днес е много лошо време.

Той стоеше на бюрото в далечния ъгъл на тъмната стая. Обичаше американецът. Обичаше изключителната сериозността, с която той изслушва всички оплаквания. Тя го обичаше уважаван външен вид. Обичаше начина, по който той се опитва да й угоди. Обичаше начина, по който той третира позицията си на домакин. Обичаше стария си масивна лицето и големи ръце.

Мислейки, че тя го обича, тя отвори вратата и погледна навън. Дъждът намаля по-трудно. Празното квадрат към кафето, беше човек в гумен слой. Cat трябва да е някъде тук, нали. То може да бъде в състояние да премине под стряхата. Тъй като тя стоеше на вратата на внезапно се отвори чадъра си. Зад гърба му беше камериерката, който винаги се почиства стаята си.

- Така че не се намокри - с усмивка, тя каза на италиански. Разбира се, че е собственик я изпрати.

Заедно с камериерката, който държеше чадър над нея, тя вървеше по пътеката под прозореца на стаята си. Масата беше там, ярко зелено, измити от дъжда, но котката беше изчезнал. Американската изведнъж се почувства разочарован. Камериерката не го погледна.

- Ха perduta qualque Коза, синьора [3] 3?
Били ли сте някога изгубени, сеньора? (Ital.)

- Имаше една котка, - каза младият американец.

- котка? - прислужница се засмя. - А котка в дъжда?

- Да, - каза тя - тук, под масата. - И след това: - И аз така като него, защото като путка ...

Когато заговори на английски, лицето му стана напрегнат прислужница.

- Хайде, синьора, - каза тя - по-добре да се върна. Вие ще се намокри.

- Е, да вървим - каза американецът.

Те се върнаха по пътя на чакъл и влезе в къщата. Прислужницата стоеше на входа, за да затворите чадъра. Когато американски преминал през вестибюла, гостилничар [5] 5
домакин (Ital.)


[Затвори] й се поклони, защото на бюрото си. Нещо в нея конвулсивно стисна на топка. В гостилничар в присъствие тя се чувстваше много малък и в същото време значително. За миг тя се чувстваше необичайно голям. Тя се изкачи по стълбите. Отворих вратата на стаята. Джордж лежеше на показанието на легло.

- Е, аз донесе котката? - попита той, като отпадане на книгата.

- Къде отиде тя? - каза той и погледна за миг от книгата.

Тя седна на ръба на леглото.

- Аз така го искаше, - каза тя. - Не знам защо, но аз исках толкова много тази бедна котка. Лош путка лош дъжд.

Джордж вече прочетете отново.

Тя отиде до тоалетната масичка и седна пред огледалото и се огледало ръка, започнах да гледам на себе си. Тя разгледа внимателно профила си, първо от едната страна, после от другата. Тогава тя започна да се лекува на главата и шията.

- Мислите ли, че ако не пусна косата си? - попита тя, отново търси в профила ви.

Джордж погледна нагоре и видя на гърба на главата си с късо подстригана коса като на момче.

- Харесва ми начина, по който е сега.

- Уморен съм, - каза тя. - Толкова съм уморен, че са като момче.

Джордж променила позицията си. Тъй като тя говори, той не сваляше очи от нея.

- Изглеждаш много красива, - каза той.

Тя сложи огледалото на масата, отиде до прозореца и се загледа в градината. Вече се стъмваше.

- Бих искал да дръпне здраво косата и да ги направи гладка, и това беше голям възел на гърба, както и да бъде в състояние да я докосне, - каза тя. - Искам котка, така че тя седна в скута ми и мърка, когато удар нея.

- Ъ-ъ - каза Джордж от леглото.

- И аз искам да имам на бюрото си, и така са си ножове и вилици, и искате да запишете свещи. И ми се иска, че е пролет, и аз искам да срешете косата си пред огледалото и аз искам котка, и аз искам нова рокля ...

- Млъкни. Вземете да почетете книга, - каза Джордж. Той вече е прочетете отново.

Американецът погледна през прозореца. Беше доста тъмно, а дланите шумоляха дъжд.

- И все пак искам котка - каза тя. - Искам котка сега. Ако не можем да бъдем дълга коса, и това беше забавно, така че най-малко котката е възможно?

Джордж не го слушаше. Той е бил четене на книга. Тя погледна през прозореца към улицата, където светлините са осветени

Чукането на вратата.


[Затвори]. - каза Джордж. Той вдигна поглед от книгата си.

В прага стоеше прислужницата. Тя плътно стисна своя голяма петниста котка, която висеше тежко в ръцете си.

- Извинете ме, - каза тя. - гостилничар изпраща Синьора.

Тълпата крещеше непрекъснато и свирки и магарешка хвърли на ринга парче хляб, буркан, възглавници. В крайна сметка, на бика е уморен от толкова много неточни удари, наведе колене и легна на пясъка, и един от Cuadrilla [7] 7
Cuadrilla - общо наименование за всички импровизирани матадор: picadors, banderillero и puntilera


[Затвори] се наведе над него и го убил с един удар Пунтила [8] 8
кама, която завърши на бика


[Затвори]. Тълпата се втурна през бариерата и е заобиколен от матадор, и двама мъже го сграбчиха и проведе, и някой отреже опашката си и я завъртя, а след това едно от момчетата я сграбчи и се затича. В вечер видях матадор в едно кафене. Той беше малък на ръст, с тъмна лицето, а той е напълно пиян. Той каза: "В крайна сметка, това може да се случи с всеки. Аз не съм някаква знаменитост. "

Страница 1 от книгата >>>

Вашата оценка за продукта: