Пояснение глаголи в английския език с примери
Здравейте, приятели! Ние продължаваме да сляза на "лабиринт" на английски език. Не забравяйте, че всеки учи тема ви доближава до изхода от лабиринта, където ще намерите най-престижната награда - знанието на английски език, за да общуват свободно и да го разбере. Днес ние се запознаят с доста често срещано явление в английския език, на многозначност. и тъй като той се яви в такова понятие като глаголи съчетават.
Глаголи съчетават - на polysemous част от речта на английски езикГлаголи съчетават феномена на многозначност
Многозначност (няколко значения) - е способността на една-единствена дума, за да назовем само няколко концепции, или с други думи имат няколко значения
На английски език, без представа за това, което е многозначност, ще се избегнат грешки в превода на текста.
Вземете за пример думата «поле», която има следните стойности:
- Meadow, област
- депозит
- Много за конкуренция
- игрище
- бойно поле
- поле за действие
- Предмет на дейност
- На приземния модел, фон
Ако трябва да се търси превод на думата в речника, и вместо една конкретна дума превод, Вие сте намерили превод на цяла страница, това означава, че по-рано срещнали един пример за многозначност.
Многозначност - явление, характерно за много части на речта: съществително, наречие, глагол и т.н. Въпреки това, ние ограничите този списък и тази статия ще се фокусира върху глаголите ... Глаголи комбинират заедно със съществителните са най-polysemous части на речта. Това бе потвърдено от примерите по-долу една малка история на възникване на лексикалната концепция.
Произходът на английски многозначност
Друга важна причина за семантична промяна на думи се е превърнал в един психологически. Табу и забрани, които причиняват чувство на страх и срам, насърчават хората да се замени думи с помощта на "приемливи" жетони, но в същия смисъл. Например, думи, които се обаждат различни зли сили, а не да се говори: "Не самоизпълняващо се пророчество".
Доста често логическата фактор създава нови ценности. Така че, думата придобива нов смисъл, благодарение на функциите, общи с всяка друга концепция. Например, едно цвете камбана, и предмет на камбана, мелодичен звук, много сходни по своята форма.
Примери за използване на multivalued английски глаголи
Някои от най-двусмислени думи на английски език - глаголи, за да получите и да има един от най-глаголите комбинирате е да се получи.- Често в комбинация с съществително или местоимение, преведена като "получи":
Аз имам дарбата си. - Хванах го за подарък. - Ако след стигнем до бъде прилагателно, глагол обикновено има значението "да се превърне в":
Той се ядоса след тази среща. - Той се разсърди, след тази среща. - Той се използва за означаване на "купя нещо":
Имаме тази рокля за майка ни. - Купихме тази рокля за майка ни. - Донесете (нещо за някой друг):
Ще ти донеса чаша чай. - Ще ти донеса чаша чай. - Имате покритие (за да се справи с някои работи):
Тя ще получите статията от сутринта. - До сутринта тя завърши статия. - Убеди (да настоява, че някой направи нещо):
Той й трябва да работи в неговата компания. - Той я убедил да работи в неговата компания. - Кери (нещо), сменете (професия, професия):
Аз искам да отида креслото в спалнята. - Искам да се движи на стола в спалнята.
Той стигна до съда миналата година. - Той се присъединява към съда миналата година. - Взима да дойде:
Това отнема три часа, за да стигнем до жп гарата. - Тя трябва да бъде три часа, за да стигнем до гарата. - печеля
Тя има 15 USD 000 тази година. - Тя получава 15 000 долара тази година. - разбирам
Аз не се получи по темата. - Аз не разбирам този въпрос.
- Вземете, вземете
Ан взе молива. - Анна взе молива. - Пиене, ядене
Това е полезно да се вземе малко вода преди хранене. - Това е полезно да се пие малко вода преди хранене. - Хвани, улов на мястото на инцидента
Моят приятел и аз обичам да вземе риба. - Моят приятел и аз обичам да ловят риба. - Седнете (в транспорта), за да заеме мястото
Jonh взема автобус всяка вечер. - Джон седи в автобуса всяка вечер.
Multivalued глагол да има. Тя е под влиянието на думи, стоящи след него и които засягат неговите ценности
- Ако имам е съществително, обикновено значението му е "да"
Аз имам този колекция от книги в библиотеката ми. - Аз имам този колекция от книги в библиотеката си. - Преведено "да", "искам", "да бъде в състояние", след като да има, ако има съществително и инфинитив
Имам задача да го направите. - Искам да изпълни задачата.
Те имат възможност да ви помогне. - Те могат да ви помогнат. - Да има смисъл, "дясно", "дясно", ако следва инфинитив
Трябва да се стигне до часове всеки ден. - Трябва да се явяват всеки ден. - Ако след трябва да има глагол в трета форма, това показва перфектно времена (край време). Необходимо е тази група от време, за да се покаже, че действието е (или ще се случи), преди всяко друго действие. В такъв случай, спомагателни глагола са не са преведени на български език.
Когато пристигнахме, те току-що си тръгна. - Когато пристигнахме, те току-що си тръгна.
В допълнение към тези ценности, всички тези глаголи съчетават още няколко такива, които се използват само в неформален разговор.
На добър час! И да си починат!
здравей, думи, които се произнасят еднакво, но са написани по различен начин и имат различни значения nazyvayutsya- омофони (омофон). Тези думи са много често срещани, например: Аз очите и да каже "ах", но напълно различен правопис и смисъл също е различно. на български феномен се наблюдава и. Например един и същи звук на думите "куче" и "док", "гъба" и "тъга", "езерце" и "прът". На английски език омофони се появят в резултат на звука съвпадение различен произход на думите, запазвайки традиционния правопис. Във вашия случай, думата не и да знаят наистина произнася така - ноу.
Да, в българския език има думи, които се произнасят еднакви, но имат различни значения. Но това е много рядко, така че може да се разбере на базата на предложение, което е с изглед към високоговорителя. Проблемът е, че думата и думата не се говори много често знаят как да се разбере какво говорителя има в предвид?
Да, на английски омофоните има малко по-често ... Но ние не трябва да се страхуват от това, така! Значение на думата, както и на български език, това е ясно от контекста. Ето един пример: аз знам английски (Знам, че на английски език). Ако чуете такова предложение, не може да се обърка със стойността на това, което е чул "знам". (Не е преведете това предложение, тъй като аз нямам английски оказва глупост.)) Вижте всички примери за изречения с тези думи, и ще видите, че е невъзможно да се обърка тяхното значение в контекста.
Освен ноу дума е преходен глагол, че е така. Е. Тя е свързана с пряк обект. И не на думата - това отричане. Това са две напълно различни части на речта, както и да ги смесите в рамките на един напълно невъзможно!
Веднага след като имате дори и малък брой думи на английски думи, ще видите, че дори и слухови такива думи са много трудни да се смесват в контекст. Желая ви успех в изучаването на английски език) Ако все още има някои интересни questions- моля! Радвам се да отговорим на ...