Мадона - шедьовър превод (dzhalika)

Ако ви се налага Мона Лиза
Louvre тъмнина те скрие,
Всеки може да се видим,
Но с не може да го вземе.
И струва ми се, че е всичко, което са -
Красива рядък сувенир:
Спри, погледни, но не докосвайте
Но аз няма да се откаже толкова лесно

И аз съм тук, до теб
Нощ като крадец
Captive изкуство
Но вие не разбирате,
Какво странно болка
Тя вдъхновява това чувство
В края на краищата, той знае всичко:
Бързоразвалящи всичко в света

След като сте се срещнали
Видях светлината през нощта
необичаен външен вид
Хиляди искри свещ
И струва ми се, че е всичко, което са:
"Възхищавам се и обичай, но не докосвайте, не се налага"
Но е то може да бъде смешно?
Винаги е най-добрият и един? Открийте тайната

В края на краищата, аз съм тук до теб
Нощ като крадец
Captive изкуство
Но вие не разбирате,
Какво странно болка
Тя вдъхновява това чувство
В края на краищата, той знае всичко:
Бързоразвалящи всичко в света

Ако ви се налага Мона Лиза
Ще се виси в Лувъра
Всеки щеше да дойде да ви видя
Ще бъде невъзможно да се движат
Струва ми се, е това, което сте
Рядък и безценно произведение на изкуството
Стой зад кадифен шнур
Но аз няма да се откаже от всякаква надежда

И аз съм точно до теб
Като крадец в нощта
Стоя пред шедьовър
И аз не мога да ви кажа защо
Боли ме толкова много,
За да бъда влюбена в шедьовър
Причина в края на краищата
Нищо не е неразрушима

От момента, те видях
Всичко се обърна тъмнината към светлината
Импресионистична живопис
Малки частици от светлина
Това ми се струва, е това, което сте като
Типът "изглежда, но моля те, не ме докосвай"
И честно казано това не може да бъде забавно
За да бъде винаги избраникът

И аз съм точно до теб
Като крадец в нощта
Стоя пред шедьовър
И аз не мога да ви кажа защо
Боли ме толкова много,
За да бъде в любов с шедьовър
Причина в края на краищата
Нищо не е неразрушима
Нищо не е неразрушима
Нищо не е неразрушима
Нищо не е неразрушима