Кирилица, те искат да правят с българския език, за да се улесни
Опитите за "ъпгрейд" на български език са направени няколко пъти. Михаил Ломоносов го накара по-рафинирано, Николай Karazmin иска да облекчи и благодат. През 1912 г., езикът започва да се опрости. Как стигаме до обща доставка и акценти?
Михаил Ломоносов
Той не само отиде пеш до Москва, положи Московския държавен университет, но и реформиран на български език. Михаил Ломоносов проект за подобряване на български език се изразява в "граматика". Нейните препечатани 14 пъти, това беше в основата на процеса на руската граматика български учен и лингвист Antona Barsova. Любовта е езикът на Ломоносов е бил активен, но реформата беше критикуван наследници.
"Нашата всички» Александър Сергеевич Пушкин възгледи и оди Ломоносов говори с неуважение към всички:
"Одата на неговия досаден и напомпани. Неговото влияние върху литературата е вредно и все още той отговаря. Тържественост, изисканост, отвръщане от простотата и точността, липсата на всякаква националност и оригиналност - това са следите, оставени от Ломоносов ".
европеизация
На страниците на произведенията си Николай Карамзин въведе нови думи, опитвайки се да се опрости езикът и в същото време да му се даде елегантността, напук на държавата "тромава" - писател литература е пълна с думи, проследяване на френската общественост.
Карамзин въведена на български език редица нови думи, като например: общност и любов. Карамзин обвини прекомерно пристрастяване към "чуждо влияние" не е необходимо - това е само една мечта за лекота, като се опитва да се поберат всички в класа с езиковите си предпочитания на същата страница. Изпълнение Карамзин се провали, той подаде щафетата Aleksandru Sergeevichu Pushkinu.
Николай II
Сред реформите, извършвани от Николай II не включва промяната в българския език. Той е известен на широката общественост реформата през 1918 година. Новият съветското правителство да се отърве от останките от миналото. Въпреки това, той е бил Николай II обърна внимание на нуждите на времето, вече през 1904 г. в Българската академия на науките бе организирана Правопис Комисията в началото на известния български езиковед Филип Фьодорович Fortunatova. Лингвистите са отразени върху опростяване на езика, особено за децата в училищна възраст.
Яви в Санкт Петербург през 1912 г. "budetliane" донесе манифест: "шамар в лицето на общественото Taste". Нови правила за разлика от Aleksandru Pushkinu, Fodoru Dostoevskomu и МВС Tolstomu, регулират непобедим омраза към съществуващия език и търсени, че писателят на вербална тирания.
Създаване на "стойност само по себе си думата" откаран до Москва, Санкт Петербург, Киев и Баку. Но "експлозия" се случи, неустоими стремежи бяха разрушени с пристигането на власт на болшевиките.
"Разрошен поезия" се запазва на страниците на поетични сборници Владимира Mayakovskogo и Велимир Хлебников, но учебници не се местят. Налице е често срещано погрешно схващане, че Хлебников въведена в българския език думата "пилот", но това е просто един красив мит.
"Бързо Night", "slyshish", "краставица"
Wide публикуване съсипа реформа, наложена на националната обсъждането на проекта в продължение на шест месеца получи само отрицателни отзиви. Въвеждането на буквата "I" в края на думата "краставица", един разделител (мека) и думата "нощи", "slyshish" не намери подкрепа сред широката общественост. предстоящо напускане на Хрушчов от Съветския авансцената позволено да забравите за неуспешната реформа.
разширение български речник език
"Най-добрият начин да се обогати езика - е възстановяването на вече натрупани, а после загуби богатството."
Намирането на красотата на българския език Александър Isaevich призова речника на писатели XIX-XX век и речника на Дал. Реформа "български речник" не го направи, обаче, като значимо събитие в лингвистиката.
Кафе и кисело мляко
Идеята, че реформите за опростяване на български език - е един безкраен процес, идва на ум, а нашите съвременници. Опитите за уеднаквяване на езика - съкровище на две хилядна.
В наше време, реформата се извършва чрез речници, които са регулирани, а обществото е възмутен. Одобреният списък на колекции, речници и справочници, не са включени Sergeya Ozhegova и Владимира Dalya, те ще представят общ род и "общ" акцент.