Как да видите на български език за чужденци
Само в нашата страна думата "Да" е синоним на думата "моля", "благодаря", "добър ден", "не на всички" и "извинете", а думата "дойде" в повечето случаи, замества "сбогом".
Всички чужденци, които изучават български език, се чудят защо "нищо" може да означава не само "нищо", но и "нормално", "добра", "отличен" и "добре" и "не си струва да се извини."
на български език и същ ругатни и обидата е възможно, и да се възхитите и да изразят всички останали нюанси на емоции.
В човешкото ступор, български студент може да влезе фразата "не, най-вероятно", в същото време и носи одобрението и отричането, и съмнение в себе си, но все пак беше несигурност примесено с отказ от възможността за положително решение.
Има езици, които допускат двойно отрицателен е - когато не се допуска; по отношение на езика, двойно отрицание може да изразява одобрение, но само на български език, двойно отчета за "Е, да, разбира се!" - изразява отказ или се съмнява в думите на говорителя.
Опитайте се да обясни ясно каква е разликата между "напитка чай" и "чаша чай"; Каква е разликата между "тук" и "тук"; защо действие в миналото може да се изрази с думите "преди", "дълго време", "Тази сутрин", "неотдавна", "онзи ден", а десетина други, и защо, в определени ситуации, те могат да се заменят с друг? Защо ни е да има бъдеще, настояще и минало, но все пак сега можем да изразим и миналото ( "Аз вървях вчера на улицата ..."), както и бъдеще ( "Утре отивам на кино"), и минахме време, за да изразят команда ( "бързо остави тук!")? Как точно да се нарече наклонът с частицата "да", когато тя се изразява в различни ситуации и условия, както и искането, и желанието и мечтите, и необходимостта, както и предположението, и предложението, и съжалявам?
Смятате ли, че китайският език е трудно?
Зарежда.