Идиом с думата пилето, примери и тяхното значение

Пиле - Bird, по дефиниция, не е далеч. И идиоми с думата обикновено имат изразителен, драматичен цвят. Ето някои примери:

(Пише) като пилешки лапи - на грозна, крива на ръкописен текст; разхвърлян, неспазване на правописа.

(Пари) да се запише - на богатството, което не отчита; в известен смисъл - много в изобилие; за парите се харчат за ненужни и безполезни неща.

А пиле в супата (да отида там) - те казват за човек, който изведнъж се озова в лошо, неудобно положение, от което е трудно да се укриват, не накърняват репутацията.

Wet кокошка - не е решила за човек, който не може да се обясни ясно позицията си, защитавайки собствените си мнение, на разпръснати, неподредено, невнимателен.

Пилета за смях - на абсурда, безбожен медицински ползи глупости, глупости; Понякога се използва в смисъла на "малък".

Пиле на притискане - човек, който не може да се постави на добре поддържан външен вид на прекалено ярка, неподходящ грим, рокля, метеоризъм.

Пиле и селския двор - битка ", muzhikovatoy" самонадеян, грубо жена.

Пилешки мозък - на човек с малък ум, глупак; на разсеян, объркан, невнимателен.

Не бъдете пиле петел - всички - на мястото си; лицето вземе грешното Silya го непоносимо, позиция на високо ниво.

Идиом "научи баба ти да смуче яйца" означава, че по-младото поколение трябва да се спазва по-старши.

Идиом "Като пиле нулата" означава, че човек пише лошо, нищо не е ясно.

Идиом "мокра кокошка" означава, че едно лице е апатични, неактивни, със слаба воля.

Идиом "като пиле с яйце" означава, че човек над някого или се грижи много за всичко, за да се притесняваш.

Идиом "сляпата кокошка" означава, че човек вижда лошо в действителност или не забелязваме очевидни неща.

Идиом "birdbrain" означава, че човек си мисли лошо.

Идиом "пиле памет" означава, че човек наистина има лоша памет, не си спомня нищо.

С думата пилето на руски език, има много стабилни комбинации - фразеология. Една година на петела, спомняйки си верен supruzhnitsu - пиле.

Например, често някой говори за бедни, нечетлив почерк:

-Какво пишеш прилича на следи от кокошка?

Идиом "пиши като пиле нулата" е оригинален превод на латинския израз ", пише пиле".

Презрително се каже, страхливец, безхарактерен човек, който не може да се грижат сами за себе си, или да отбележи жалка гледка - мокра кокошка.

Четем в IS Тургенев:

Този идиом идва от руски народни поговорки "мокри кокошки, а също така и селския двор".

Думата "пиле" е множественото число на "пиле".

Спомних си идиом кокошки за смях.

Така че казва нещо смешно, безсмислено и неоснователно. Този израз е всъщност руски, и се оказа, като на шега, че нещо може да е толкова глупав и абсурдно, че дори пилетата с техните "birdbrain" става смешно, въпреки че те не знаят как да се смее.

Изразяване на сляпата кокошка изтляло, когато се карате на мъжа, ако той не е забелязал, пропуска покрай вниманието му. Той е забелязал, че пилета в тъмното виждат зле.

Вероятно фразеологизми с думата "пиле" е много повече, отколкото мога да си спомня. Но ето какво дойде на ум.

-Хижа на пилешки бутчета (сравнение с фантастичен жилища хижа, като цяло не са в полза на първия);

-Пиле с памет (директен намек за това, че хората не могат да си спомнят прости неща);

-мокра като пиле, пиле Wet (мокър до кости мъж с дрехи остана на тялото);

-Аз пиша като пиле с лапата си като пиле с лапата си (nerazorchivo написани много ясно и бързат);

-сляпата кокошка (или ексцентричности на унеса понякога не могат да си позволят да се види препятствието и мъжът се влива в него, чуем мнението на това твърдение);

-Пилета кълват на пари (обикновено означава много пари, дори повече, отколкото точната сума, може да се счита за изненада, но това е възможно, че засега);

-кокошки за смях (е абсолютно нелепо акт или предложение, отчет).

Не знам защо, но пилето често са някои неудобни, близо, глупаво, дори глупаво, в действителност това може да се представи в различна светлина - грижовен, на всяко гърне меродия, добра майка с много търпение). Но думите, както се казва, песента няма да хвърлят, ще трябва да се повтаря, че на български език с думите "пилета, пилешки" и техните производни са станали фразеология.

  • Това е неудобно, неловко, нерешителен човек;
  • така говори за безгрижни почерк и общото лошо качество на работата;
  • така казват за човек, който е сам "vljapalsja" в беда;
  • Това е, когато нещо много малки, като, пилета не са достатъчни, а само да се смеят;
  • Това е много повече държавни финансови ексцесии, че хората не знаят къде да се прилага, вече се заситили всички;
  • това е, когато младите хора се обучават по-старото поколение;
  • това е много глупав човек, който не може да направи нищо в живота, за да вземе решение.

И другото, много от тях.

Идиом с думата пилето, примери и тяхното значение

Най-често чуват идиоми с думата "пиле" и произлиза от това, по мое мнение, са:

-- така се говори за недвижими богат човек, който не знае парите на сметката. Но напоследък започна да добавите още - "защото не пилета, няма пари", че е точно обратното, това идиом се трансформира от богатството на бедността.

-- така говори за човек, който буквално седи и не прави нищо. Кой видя мекушав човек, който разбира какво тази фраза - пиле намокри много объркана, уплашена и какво да мисля.

-- така казват на лицето е много грижовен, дори прекалено. Тя може да бъде майка, дъщеря, съпруг, съпруга, сестра, kindergartener, и така нататък. Обикновено това фразеология се използва глагола "носи".

-- така говори за една група от хора, които не знаят какво да правят, бавя, загуба на време.

-- това се отнася за човек, който не може да спре и да се говори безкрайно, често за нищо, но нищо не е в състояние да се надуе "Sky High". Така пилешки cackles когато уплашени или когато се поставят на едно яйце.

Все още има много фразеология с една дума на данни - ". Пиле"

Ето всички идиоми, че по време на изслушването, пишат. И аз ще добави вашия "стотинка". Налице е популярен израз, които дискриминират жените - "пиле не е птица." Разбира се, това не е съвсем идиом и поговорка, е продължение на "една жена не е човек." Поговорка отразява отношението на жената във времето стария режим. Надяваме се, че сега, така никой не мисли. А другият вариант. "България не е чужда страна." Вторият вариант е измислен по време на съветската епоха, когато България е социалистическа и една от малкото страни, в които биха могли да доведат Bolgariyane.

"Кокошка pecks зърно от зърно" - така се казва, когато имаш нещо да се натрупват: знания, други ценности.

Пиле памет - не памет.

Идиом с думата "пиле" са доста често срещани. Пиле е популярно счита за някакъв вид "nedoptitsey", така идиоми с нейно участие, като правило показват абсурдността грозен.

  • "Като пиле лапа" - така казват тези, които пишат нечетливо, грозен;
  • "Wet пиле" - идиом означава функция на човешкия вид, той е жалък изглежда небрежен.
  • "Blind пиле" - говоря за който вижда лошото;
  • "Кокошките да се смеят" - Този идиом се използва, когато искате да се подчертае, че по-горе действия ще се смеят всички.

Wet кокошка, но и селския двор - когато човек се опитва да "челно глави" с някого в разговор или физически, и по този начин изглежда нелепо и тромава, като мокра кокошка.

Като пиле с яйце - този идиом се използва, когато става дума за твърде грижовните родители (предимно майки, така говорят).

кокоши яйца не са научени - така са опитите на старши преподаване по-младото поколение.