Форми на съществуване на българския национален език - studopediya
Книжовен език играе водеща роля наред с други разновидности на езика. Това е най-висшата форма на националния български език. Книжовен език е пълноправен комуникационна система, но продължава да абсорбира изразните средства - думи, инерция, синтактични конструкции - на диалекти, разговорни изрази, жаргон. По този начин, по примера на влиянието на популярния литературен език са следните езикови факти. В съвременния език руски може да се чуе форма на първият човек, изд. броят на глаголите да убеди и спечели - той ще бяга ще бяга. Норм забранява използването на такива форми на (трябва да кажа, описателно: Мога да убедя, опитайте се да се уверете, че победителят ще бъде, ще спечели). Въпреки това, той също се случва: до сравнително неотдавна, правилниците забраняват използването на сплита глагола причастие tkya; Сега това причастен форма се намира в текстовете на българския книжовен език.
Местните диалекти - разновидности на езика, се използват в дадена област. Това архаични и естествени езикови форми, които съществуват само в устна реч. на български език са три диалекти: yuzhnobolgarsky, srednebolgarsky, severnobolgarsky. Всяка от тях има свои собствени фонетични, лексикални, граматични особености. Например, да се включат yuzhnobolgarskomu диалектни думи: Кочетов (петел), сгънете (стая за овце), онзи ден (на другия ден), Gutara (беседа), Инд (дори); да severnobolgarskomu - Баско (красиво), на тавана (тавана). Характеристики диалекти, диалекти, които не отговарят на нормите на книжовния език, диалект наречен. Диалектни черти могат да се проявят в произношението, интонацията съвместимост. Фонетичните dialectisms - думи, които са признати фонетичните особености на диалект: Бъчви Ванков, tipyatok (вместо барел Ваня, с точка на кипене) - yuzhnobolgarskie dialectisms; kuricha, tsyasy, tselovek, Немча (вместо пиле, часовник, хора, немски) - диалект, което отразява звука включва някои от северозападните диалекти. Граматически диалект - думи, които са различни от тези в книжовния език, граматични характеристики, или се различава от общата лексика на морфологичния структура. Така че, в южните диалекти Кастрирате съществителни са в съответствие с други думи в женски род на (цялата област, този въпрос Усеща котка, чието месо се яде.); в северните диалекти преобладаващата форма в мазето, в клуба, в таблицата (вместо в мазето, в клуба, в таблицата). .. Vmestoobscheupotrebitelnyh думи страна, дъжд, тичам, ровя и т.н. в диалектната реч използва думите с един и същ корен, но различни по морфоструктура: .. Sboch, dozhzhok, Беч, нито и др лексикална диалектни думи - които са различни от думите общ речник техния звук комплекс, но съвпада в смисъл: golitsy, Shubenko (сат.) - ръкавици; гай (. SOUTH) - дърво; Stitch (SOUTH.) - песен. Диалектни думи, може да бъде различен от обикновено се разбира смисъла, но се различава от тях по правопис и произношение. В този случай говорим за семантичен диалект. Така че, в кратко надмощие в някои южни диалекти, наречени клисура прозяване глагол се използва в смисъл, да вика, да се обади, за да предполагам - в смисъл да познаваш някого в лицето. Освен това, терминът dialecticism използва за обозначаване на диалектни думи, използвани в езика на литературата, или намиращи се в речта на хората, които притежават достатъчно норми на книжовния език.
Диалектът са извън стандартния език, но може да се използва в литературата, за да се създаде местен вкус към характеристиките на гласа на героите. Yuzhnobolgarsky диалект красиво представени, например, в творбата на М. Шолохов, които помогнаха да се пресъздаде картина на живота на казаци.
Dialectisms фиксирани в специални речници на различните диалекти, най-често срещаните от които може да се отразят в thesauruses с регионални изпражнения. Някои диалектни думи са част от нашата реч, които обикновено се използват. Така че, от регионалните диалекти в миналия век влезе книжовния език думи: деца, побойник, zaznayka, побойник, просят, момче, скучно, дребни тиранин, тайга, и др.
Жаргонът лексикон в рамките на една институция, организация, фирма може да има свои собствени характеристики, различни от добре познатите единици. Например, студентите от Омск академия на МВР, наречени магазина, разположени в стените на нашите образователни институции ", chpok", което означава облекчение кадет. За младите хора жаргона на са представени в изказването на нашите единици кадети: "СНК" (почистване на картофи в трапезарията), "sportik" (атлетичен обучение).
Жаргонът се актуализира достатъчно бързо, и източниците на постоянно обновяване на жаргон е жаргонни единици (например единици на жаргон на крадците "), заеми (rulny" право. "- от английски правило), редуване на думи игра преосмисляне думи книжовен език (Claudia -" клавиатура "), както и производни на тези единици (kayfovo, хладно). жаргон Младежката естествено включва елементи на разнообразна лексика: чужди думи, диалект, професионализъм, вулгарен. Например, думата "готино" е диалект и означава "добър" Отдавна е известно, в Рязан, Владимир, Tambov диалекти.
Специално лексика, свързана с професионалната дейност на хората. Тя включва условията и професионализъм.
Условията - имената на конкретни понятия на науката, изкуството, технологии, селско стопанство и т.н. Всеки термин има строга дефиниция, се занимава с научни изследвания или терминологични речници .. Често условията са на латински или гръцки произход. Условията са различни уникалност, т. Е. Всеки термин съответства само един обект на тази наука.
Разграничение обикновено се разбира условия и високо специализирани. Значение разбираема форма и лаик знае, че обикновено се свързва с изучаването на основите на различни науки в училище и с честата им употреба в ежедневието (например медицинска терминология) и медиите (политически, икономически терминология). Високо специализирани термини са разбираеми само за специалисти. Ние даваме няколко примера за различни видове езикови термини: често разбират термина - предмет, предикат, наставка глагол; високо специализирани термини - предикат фонема суплетивизъм.
Условията принадлежат на книжовен език и се вписват в специален терминологични речници и речници със специални изпражнения. При условия, които да бъдат разграничени професионализъм - думи и изрази, които не са научно някои точно институционализирани имена на различни предмети, действия, процеси, свързани с професионални, научни, промишлени дейности на човека. Този полу-формални и неформални (понякога наричани професионални жаргони) думи, използвани от хора, за да опише професия на специални обекти, понятия, действия, често с имена в литературен език. Професионализъм-жаргон са разпространени само в речта на хората от професията, а не част от стандартния език (например печатни работници, "ОСП" - голямо заглавие, "обида" - брак като квадрат, шофьорите, "тухла" - един, забраняващ знак пътуване ", кардан" - задвижващия вал, "прехвърляне" - механизъм трансфер от пилотите: "слон" - на борда на самолети двигатели специалист или зареждане с гориво; "джанта, bortach" - механик; следователите: "visyak, глухар" - бизнес, които не могат да бъдат отворени; "на кокиче, звънец клъцна "- да се самоубие чрез обесване," опери (и) "- детектив (д);" sledak (и) "- следователя (и)). Ако професионализма на речника, те се придружават от посочване на обхвата на употреба (в изказването на моряци и др Rybakova. В речта).
Тъй като на националния език не е хомогенна, хетерогенна и речник, т. Е. речник. В него има три слоя:
- стилистично неутрални думи, които се използват при всички разновидности на езика и във всички видове комуникации;
- стилистично боядисани думите, които се използват в най-различни езици или функционален стил на речта (лексика книга);
- емоционални думи, които изразяват емоциите на говорещия, отношението му към предмета на речта (разговорен речник).
Например, в "Миграция прасе" роман на английския писател Pelham Granville Удхаус: "Съпругът ти е умрял? Починал? Той ритна кофата? "(Неутрон. Knizh. Разговорен.).
В съответствие с това в речниците за почти всеки думи от речника са етикети, показващи кой слой принадлежи лексика ( "да умре." - неутрони ", за да умре." - разговорни "умре" - жаргон.).
Разграничаване между активния и пасивния речник. Активно се използва широко в реч, пасивна, включва думи, които не се използват често, - условията, остарели думи (историцизъм, архаизмите), неологизми. Във всяка реч ситуация, използвайки собствената си лексика, но и служи като основа за съществуването на функционални стилове.