Две роден език деца билингви в смесени бракове

Към днешна дата, българските бракове с чужденци са станали доста общи. Когато тези семейства, родени бебе, възниква въпросът: какъв език ще бъде роден за него? И възможно ли е дете в перфектно усвоили и двата езика? Въпроси на родители, в две различни езикови култури - важен проблем на смесени бракове.

Двуезични и многоезични семейства

Две роден език деца билингви в смесени бракове
Смесени бракове в България - това не е нова концепция, дори във времена на "Желязната завеса" са чести, тъй като Съветският съюз е мултинационална държава. Въпреки това, проблемът с езика, като правило, в такова семейство не ставам - български език се превърна в центъра на всички членове на семейството. Новородени деца, в по-голямата си част, са загубили своя роден език на родителите си, или да ги знаели на ниско ниво.

Сега ситуацията се е променила драстично. От една страна, все повече и повече бракове с представители на чужди страни, а от друга - жителите на съседните страни са станали по-внимателни с тяхната собствена култура, език и традиции на своя народ.

Ето защо, за деца расте и се развива в такива семейства, характеризиращи се с двуезичието - редовно и естествено използване на два езика в ежедневието си. Ако семейството използва три или повече езика (обикновено в смесени бракове в предишните поколения), можем да говорим за многоезичието.

обучителни проблеми на детето два езика

Проблемът на билингвизъм. или просто развитието на детето по отношение на смесването на две различни култури, свързани понякога загуба на националната идентичност, когато детето не се чувства, че принадлежат към никоя култура, нито на един народ. Това се случва, обаче, само в тези семейства, в които самите родители не могат да решат да се споразумеят помежду си, в какъв вид култура, за да отгледа дете, на какъв език ще бъде роден за него. Ако родителите не се конкурират помежду си и уважение към езика и културата на партньор, дете, като правило, ще се чувстват "своята" и в двете култури, ще се гордеем с тях.

Две роден език деца билингви в смесени бракове
Много родители са загрижени за това, което не е "обърка" Дали детето учи два езика от най-ранна възраст. Разберете дали бебето, с които той трябва да използва думите на език, няма да ги смесват. Наистина, в срок от едно дете може да се смесват езици, пресоване и двамата, на възраст от три или четири години, това е абсолютно нормално. Това явление е свързано с развитието на "бебешки език", когато детето (това се отнася не само за двуезични семейства) се експериментира с език, си играят с тях, изобретяването на нови думи, фрази, наслаждавайки се на такова творчество. С два езика играта е по-забавно, но с увеличаване на лексиката, езици са разделени в съзнанието на детето по естествен начин.

Ако объркването на езиците е изразено много ясно и ще се превърне в проблем, което го прави трудно да се разбере детето, някои експерти в развитието на детето Съветът споделя съобщението на принципа на "едно лице - един език". Ако майката говори с детето на един език, а баща ми от друга страна, на бебето не е проблем за това кой да се свържете. Въпреки това, за втория и следващите деца проблемът може да получите по-остра. Дори ако възникнат такива проблеми, те ще бъдат решени при израстването си детето, когато е по-фино усвоили и двата езика, когато социалната му кръг се разширява, излиза извън семейството.

календар
развитие
дете

Как да се помогне на детето да се научи два езика

Основното правило, в която детето е да се овладее и двата езика - на тези езици трябва да общуват с него. Не само за да научи, а именно, да общуват. Разбира се, основните чат децата се връщат у дома, но ако е възможно, е необходимо да се намерят други партньори, за да общуват, не само възрастните, но и връстници на детето. Общуването с различни хора, с деца и възрастни, бебето се научава да се прави разлика между нюанси на интонацията, за разбиране на различните езикови опции, за да се чувстват живи разговор. Най-лесният вариант - да се обединим за комуникация с други двуезични семейства.

Образование, започна вкъщи, обикновено протича в детска градина и училище. Разбира се, идеалният вариант би бил да посетите двуезична образователна институция, но това не винаги е възможно. Във всеки случай, че е необходимо да се говори с учители и възпитатели, като им казваше за двуезичие в семейството. Ако не ще дори имат учителите да общуват с детето на два езика, важно е, че те не правят коментари на детето, ако се опита да говори с тях в неразбираем език.

Обикновено с преговори бебето майката вече, така че си език, той се учи бързо, а на езика става за него "роден". Въпреки това, бащата може да направи своя собствен език е важен и значим за детето, като говорите с детето, да чета книги на него на този език, което показва, карикатури. Важно е, че и двамата родители да знаят езика на другия и отговориха на детето в езика, на който той зададе въпроса. Деца под условията на смесване на двете култури е възможно само ако родителите ценят, уважение и разбиране на двете култури.

Това е много важно, че детето се чувствах комфортно, какъвто и език може да се обжалва пред родителите. Ако детето ви ще направи забележка, ще се гавриш с неправилна употреба или обезобразен думи, може в бъдеще, само за да се избегне контакт на неудобно, "опасен" език. Език - зоната на комуникация и себеизразяване, и тази област трябва да бъде безопасно и удобно за детето.

Две роден език деца билингви в смесени бракове
Опитът показва, че не всички деца от смесени бракове са впоследствие двуезични, не всички са свободни и лесен за използване и на двата езика. Въпреки това, дори и ако един от езиците, и стана майка за детето, неговите основи вече са били заложени още. В допълнение, в началото обучението на децата по различни езици полага основите за по-нататъшното развитие на други езици и др. В ранна детска възраст, когато се сблъскват с изучаването на друг език, децата правят по-добре късно, и по математика, както и други предмети. Дори и най-ранна детска възраст, двата езика не дават очакваните резултати, обаче, тя е длъжна да се отрази на бъдещото развитие.

Ако детето е в състояние да овладеят и на двата езика, и той може да ги използва съвсем естествено, ползите са много ценни. Такова дете ще може да се лесно и се чувстват уверени в средство за комуникация и на двамата родители, и двете култури ще станат семейство с него. В допълнение, тези деца са склонни да бъдат по-общителен. Способността на едно дете, за да се разберат различните езиците и културите се отразява позицията на човешкия живот, което го прави независим и освободена.

Ако родителите принадлежат към различни култури и да говорят различни езици, то със сигурност повдига някои въпроси и трудности при възпитанието на детето. Въпреки това, тази ситуация има своите предимства. Ако родителите се вселяват в детето си уважение към културите, така и на два езика се преподават, те се улесни обучението си в бъдеще да положат основите за развитие на комуникативни умения, независим и уверен в себе си човек.

Когнитивно развитие е много важно за детето и има специално място в живота му. ...

Създаден с любов, нежност и грижа.

Възпроизвеждане на сайта под всякаква форма, включително и в превод, в каквито и медии, включително интернет, е възможно само при условие, директна връзка към www.posobie.info.