Български клуб - "никога не сме виждали себе си като руски театър dispory"

Български клуб -

Най-старият български театър извън България - български Тбилиси Драматичен театър кръстен на А. С. Griboedova (Грузия) - празнува 170 години от създаването си. В чест на годишнината на театъра за първи път I проведе конгрес на българските чуждестранни театри. На работа в празнични дни Тбилиси българска драма "Български свят", казва нейният директор, президент на Международната културно и образователно съюз "Български клуб" Николай Sventitsky.

- Николай, как човек се чувства в театъра, който е на 170 години?

- И как можете да се чувствате себе си, ако изглежда това не се случва? За наша 170-тата годишнина, в I конгрес на българските театри в чужбина се събраха българските театри от 26 страни - това просто не се е случило! Струва ми се, че това е мащаба и обхвата на честването на ролята на Грибоедов театър в света, не съм направила резерва в глобалната театъра. В крайна сметка, историята на театъра е толкова сложно, пъстра и многообразна, че аз просто не си спомням всеки празник, въпреки големия театър, за която гостите са дошли от толкова много страни. Record. Тъй като нашата творческа възраст. В крайна сметка, първата трупа събира повече велик Shchepkin.

- Празникът на запомнящи се и юбилейни тържества?

- Е, това продължава. Така например, на премиерата на "The Ревизор" от Гогол за Тбилиси и участниците в I конгрес на българските чуждестранни театри. На тази нощ ние скоро ще отиде на турне в Сибир. Той все още е много съдържание, горчиви и само полезни разговори за мястото на българските театри на картата на света. Например, какво трябва да бъде репертоар - модерен или класически? Да, ние просто най-накрая се срещнаха. В края на краищата, да комуникира добре, като Грузия и България в много отношения е да се възстанови Converge, е необходимо да се започне да се познават помежду си на ново. Говорихме подробно как да се следват културни явления извън техните страни, за изпълненията на емблематични театри да използват своя опит и често да покани на театър на българската култура и да се отиде.

- Никога не сме се разглежда като театър на руската диаспора. Това би било погрешно. И този театър не е необходимо. Ние - театъра, който е включен в един театър пространство на Грузия. Просто работи на руски. Но ние - една от частите на грузинския театър. И нашата цел - да донесе титулярния нация, ако искате руската дума, руската класическа драма. Ние сме винаги заедно с грузинските хората. И най-голямото ни постижение, аз вярвам, че повече от 90% от нашата публика - етнически грузинци. Въпреки, че ние заявяваме театър, но сме специфичен театър, # 8210; Български език. Ние се нуждаем от тази страна, само ако се предаде правилно духа на българската и руска дума.

- Как да се носят Руската дума, така че тя се възприема като положителна и необходима?

- Тук имаме две правила. Първо. Най-голямата ни забележителност на зрителя - е млад. Например, грузинските студенти. Те изиграха решаваща роля в свалянето на стария режим. Те са тези, които идват да ни търсят Достоевски и Чехов. До голяма степен обяснява избора си на това, което имаме в политиката на репертоар предпочитат руските класици. Това е нашето второ правило, и в същото време - възможност за избор, която е руската дума за мечка? Ние събрахме на класиката и младите хора: ученици, както знаете - търси и се нуждаят от публиката. Ние се опитваме да намерим спонсори да покани младите хора към изпълненията на преференциални цени, или когато можем - безплатно. Студентите, постоянно са това, което ние мислим голямата си победа.

- "български клуб", който да главата, помага на театър?

- За съжаление, има много малко български грузински. Все пак трябва да се отбележи, че оставиха много грузинци, включително и в България. Защото, за да живеят в Грузия е трудно под линията на бедността е по-голямата част от населението. Слава Богу, грузинските хората са по-умни от бившия си правителство. особено в

условия, когато бившите власти умишлено срутване български свят - затворени българските училища, намалени на преподаването на български език. Днес той преподава по избор и някои алчен количество часа на седмица. Това "обучение" не е нещо, което няма да чете Толстой - писмото е трудно да се учи за училище. "Български клуб" в тези условия, по-скоро, не само изпълнява функциите си за публикуването на списанието и популяризирането на българския език. Нашият клуб е реално събраните I конгрес на българските театри в чужбина и организира честване на годишнината на театъра. Повече клуб започва да произвежда поредица от книги "Български в Грузия." Наистина, много емблематични фигури на българската култура и наука, направени голям принос за развитието на Грузия. Това е същата Пастернак, който блестящо преведени класиците на грузински поезия, тя Георгий Tovstonogov Tovstonogov и Сандро, Nemirovich-Данченко, Чайковски, който е написал най-добрите му творби тук. Списъкът е дълъг. Единадесет книги от тази серия, ние вече освободени.

- Конгресът на театрите България в чужбина и е експериментална еднократно събитие, или да го отново?

- Ние дори исках да го постоянно събитие в Тбилиси се направи въз основа на нашия театър, старейшините на българските театри в чужбина. Но моите колеги от Армения, Литва, Украйна и Казахстан вероятно са правилни. Fair и далновидна Конгресът ще се движат от страна до страна.